有奖纠错
| 划词

L'inventaire des autres sites du patrimoine est pratiquement terminé.

对其他古迹的清查成。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯的初行动。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire national des gaz à effet de serre est en cours.

南非还在全国范围内清查温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Algérie refuse de laisser le HCR effectuer ce recensement.

然而,阿尔及利亚拒绝让难民专员办事处进行清查

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser cette opération, l'UNOPS a fait appel au concours d'une société de conseil.

项目厅是与一家咨询公司合作开展上述清查工作。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain, les sites recensés avaient fait l'objet de vérifications.

在现场对清查前地图上查明的地点进行了核

评价该例句:好评差评指正

On a, en outre, achevé l'inventaire et l'archivage complets des dossiers pénaux.

此外还成了尚待处理的刑事案卷的全部清查与登记。

评价该例句:好评差评指正

La vérification, qui a un double objectif de détection et de dissuasion, fournit cette assurance.

核查既清查作用,也到阻遏作用,从而提供了这一保证。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas non plus essayer de renégocier le Plan d'action de Bangkok.

关于清查工作,不应该试图就《曼谷行动计划》重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de rationaliser le programme de travail et les conclusions du bilan des relations.

工作方案和清查结果都需要加以合理化。

评价该例句:好评差评指正

Il procède actuellement au recensement des enfants restants, dont un grand nombre ont déjà rejoint leur famille.

目前正在清查剩余儿童,多数儿童已返回家庭。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé quelles mesures le Pérou avait envisagé de prendre pour faire la lumière sur ces affaires.

法国询问秘鲁预采取什么措施来清查这些案件。

评价该例句:好评差评指正

On avait également défini des variables clefs en comparant la carte d'inventaire et les cartes de variables.

还通过清查地图与变量地图进行比较查明了关键变量。

评价该例句:好评差评指正

Ils veilleront à faire périodiquement l'inventaire de leurs stocks, à signaler les pertes et à faire enquête.

会员国应确保施彻底清查存量的方案,报告并调查丢失案例。

评价该例句:好评差评指正

Un marquage efficace permet aux munitionnaires d'identifier, de classer et de comptabiliser les munitions individuelles du stock national.

有效的标识让有关人员能够对国家库存的弹药项目进行清查、分类和清点。

评价该例句:好评差评指正

Les inventaires sont cependant encore incomplets dans ces régions et certains rejets continuent d'atteindre un niveau important.

然而,在这些区域所作的清查工作仍然不全面,一些地方的排放水平仍然很高。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers vice-présidents s'efforceraient de conclure leurs travaux avant la réunion d'examen à mi-parcours à Bangkok.

负责政府间机构事宜和清查工作的两位副主席尽力争取在曼谷举行中审查以前成其工作。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ont dû faire l'inventaire de leurs actifs technologiques et identifier les systèmes essentiels à leur bon fonctionnement.

各组织不得不清查其技术资产,确认对执行任务至关重要的系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.

根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联合国教科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以确旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目施方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a scanné la liste des documents fournis et a indiqué ceux qui n'avaient pas de valeur probante.

检察官办公室清查了所提供的文件清单,查出了没有证明价值的文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tourelle, tourer, touret, tourie, tourière, tourillon, tourillonneuse, tourin, touring, tourisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Très bien ! On enverra quelqu'un afin de compter les produits manqués et de discuter des montants à compenser.

很好。我们过去清查缺少产品数量,并和你们讨论赔偿金额。

评价该例句:好评差评指正
聆听

C'est dans cette forêt également que j'ai commencé à avoir des inventaires réguliers tous les ans pour faire du suivi sur du long terme.

也是在这片森林里,我开始每定期清查,进长期监测。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous faites la même chose lorsque vous faites face à un imprévu: vous analysez, faites un check d'inventaire, structurez, dessinez un plan, et avancez sans attendre.

当你们面对意外时你们会做同样的事:你们分析,做清查,构造,制定计划,马上前进。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis le 1er janvier 2016, les banques et les assurances doivent recenser annuellement les comptes inactifs puis informer les titulaires ou les ayants droit de ces comptes par courrier à la dernière adresse connue.

201611日起,银和保险公司必须对不活跃账户进清查,然后通过邮寄信件到最后已知的地址来通知这些账户的持有或受益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai, tournailler, Tournaisien, tournant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接