有奖纠错
| 划词

Lorsque vous le souhaitez, vous pouvez simplement enlever le premier protège-lingerie et apprécier la fraicheur d’un second tout propre.

当你想要清爽时候,你可以把第一层拿掉,然后享受第二层干净清爽保护。

评价该例句:好评差评指正

La bouche est ample, on retrouve les aromes du nez, la finale laisse un impression de fraicheur.

入口丰盈,能品尝出闻到香气;品后口中仍留存清爽香气。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色会让你眼目清爽

评价该例句:好评差评指正

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正)。

评价该例句:好评差评指正

Sa robe est claire, son nez très ouvert sur les fruits blancs la poire et les agrumes, sa bouche est bien équilibrée entre fraîcheur;cheur et rondeur.

体清澈明亮,入鼻有梨和柑橘清香,口味在清爽和圆润间达到很好平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ces vins rouges sont structurés, généreux, bien charpentés, au nez fin, subtil et aromatique et à la robe haute en couleurs et brillance. Ils sont gouleyants, souples et fruités.

红葡有细腻芳香,色泽就像是穿上了深色而有光泽礼服。口感清爽柔和,散发阵阵果香。

评价该例句:好评差评指正

Robe 1egerement dore et brillante. Le nez est expressif, soutenu en aromes de fruits a chaire blanche et d’une belle finesse. La bouche est elegante, charnue et croquante, tres desaIterante.

透过杯、,呈现清澈浅浅金黄色。晃动体,散发出白色水果香,香味丰满,余味悠长,优雅,饱满而纯粹;口感清爽,柑橘与白花香味平衡。

评价该例句:好评差评指正

Dégustation: Avec sa jolie couleur framboise,son nez expressif aux arômes subtils de fruits rouges, acidulé et rond ; ce Beaujolais Nouveau est un vin unique de sensation immédiate, léger et frais.

拥有漂亮覆盆子红色外观,充满了红水果香味,口感呈现了英国糖圆润。这款博若莱新能立刻带来清爽柔顺感觉。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la peau très sensible à tendance acnéique dès qu'un produit ne me convient pas. Avec ce produit ma peau réagit très bien. Elle est douce, fraiche, mon teint plus éclatant. J'adore.

皮肤十分敏感还有还出油长痘痘.一直没找到合适产品. 这个面膜效果太好了.温和清爽用好皮肤还有光泽.我很喜欢.

评价该例句:好评差评指正

Simple et sereine dans son top blanc, Delphine donne les directives à Olga. Comment marcher, où se placer. La créatrice est enthousiaste le modèle est beau et les robes « tombent » parfaitement.

礼服白色上装简洁清爽,德尔菲恩指导奥嘉如何走台,如何摆设。创作者满怀热情,模特美丽无比使礼服美展现得无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从宽, 从宽处理, 从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une amertume, des bulles et un effet très rafraîchissant.

苦涩、气泡、清爽感。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Né en Vénétie, le Spritz est le cocktail rafraîchissant à boire à Vérone.

生在威托尼,Spritz 是威托尼最清爽的鸡尾酒了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, directement, vous voyez que ça me fait un teint beaucoup plus mat.

现在,你可以到这让我的妆更加清爽

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles furent accueillies par une brise froide apportant une fragrance et une touche de fraîcheur végétales.

迎面吹一阵风,很冷,但并不凛冽,其中还有一种青草的味道,给她们一种清爽的感觉。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien ces couleurs-là en ce moment, c'est rosé, c'est frais, c'est facile à utiliser sur toutes les couleurs d'yeux.

我现在喜欢这些颜,它是粉红的,它着很清爽,适合所有眼部的彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca a rafraîchi l'atmosphère, mais ça n'a pas duré longtemps.

这让气氛变得清爽,但好景不长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La petite bouteille d'eau sous pression pour rafraîchir le visage.

小加压水瓶可让脸部清爽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette chaleur intense s'ajoute à des nuits peu rafraîchissantes.

这种强烈的热量被添加到不太清爽的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, oui ; comme complément de toilette, une plaque fait bien sur un habit noir boutonné ; c’est élégant.

“噢,拿它作装饰品倒满不错的。配上密扣子的黑衣倒非常清爽悦目。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dès qu'on le met sur la peau, on sent un effet frais, rafraîchissant.

- 涂抹在皮肤上,立即感受到凉爽、清爽的效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Leur propriétaire s'arrête toutes les heures pour une incontournable pause fraîcheur.

- 他们的主人每小时都会停下进行一次必不可少的清爽休息。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Faut quelque chose de plus fleuri, plus frais. Plus elle, quoi.

得要多一点花香 清爽一点 要符合她的气质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des espaces de pleine terre ou avec des copeaux pour utiliser les propriétés rafraîchissantes de la nature.

地面或木屑空间利用大自然的清爽特性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une petite descente de plage, accompagnés du maître-nageur, et c'est parti pour un moment rafraîchissant.

- 在救生员的陪伴下, 短暂的海滩下降,然后我们就去享受清爽的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'arrivée d'une nouvelle vague de chaleur devrait confirmer l'appétit des Français pour ces fruits rafraîchissants.

- 新一轮热浪的到应该会证实法国人对这些清爽水果的胃口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si vous rentrez dans de l'eau à 28 degrés, ça ne rafraîchit pas beaucoup.

- 如果你进入28度的水,它就不会清爽太多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Dormir dans une suite arctique romantique ou prendre un verre au bar de Glace n’aura jamais été aussi rafraîchissant.

睡在浪漫的北极套房或在冰吧小酌一杯,从未如此清爽

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi j'aime aussi les desserts acides, peu chargés en sucre ça ramène de la fraîcheur aussi, ça n'empêche pas la gourmandise.

我也喜欢酸酸的甜点,里面的糖不是很多,这样会让甜点更清爽,这可让好吃的人欲罢不能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un marché est en plein essor à l'image de cette compagnie de bus qui équipe ses chauffeurs de gilets rafraîchissants.

以这家为司机配备清爽背心的巴士公司形象,市场正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est aussi un excellent endroit pour prendre une bière à la manière thaïlandaise, c'est-à-dire avec de la glace. C'est rafraîchissant!

这里也是享用泰式啤酒(即加冰啤酒)的好地方。很清爽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从略, 从略的, 从马上摔下来, 从马上摔下来的, 从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接