有奖纠错
| 划词

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte et la dégradation des actifs du département des transports, notamment les aides à la navigation, et pour les dépenses engagées pour enlever les débris sous-marins.

交通部要求赔偿损失和遭损坏运输部门资产,即航行辅助设备,并赔偿用。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, ce précédent devrait être élargi afin que la notion de « dommage » consacrée dans cette convention englobe le coût de l'enlèvement des débris d'objet spatial et de la remise de l'environnement en l'état où il se serait trouvé si le dommage ne s'était pas produit.

有人提出,应进一步推广这一先例,使公约“损害”概念包括空间物体和把环境恢复至损害前状况用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

À l'intérieur, les débris sont évacués et triés en vue d'une possible réutilisation.

圣母院内部,各种清理并分类以便可能的再

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件, 报德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接