Je fait le serment de venger mon père.
发誓父亲报仇。
Je fait le serment de venger mon père.
发誓父亲报仇。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。
L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.
水不会留在山上, 报仇不会留在高贵心灵中.
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Je me vengerai.
报仇雪恨。
Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.
不能出于纯粹报仇或报复目利用制裁。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但是,们斗争决不能局限于报复或报仇。
Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.
他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察他去报仇。
Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.
她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。
La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.
这种报道激怒了巴勒斯坦人民,他们死难家人报仇。
Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.
他们三人报仇手段:一名便衣警察遗失一把9 毫米自动手枪。
Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important
报仇或单纯暴力受害者比比皆是。
Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.
流逝每一分钟都意味着更多痛苦、破坏、杀戮、仇恨和报仇欲望。
Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.
们不能让仇恨和报仇分了心,以致忽视了消除一切形式种族主义任务。
L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.
欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行循环深表关切。
Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.
被释放儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想报仇、特别是家庭成员遭到杀害报仇,冒险以及族裔方面原因。
Il partage le sentiment de la communauté internationale, qui est qu'un tel acte ne peut que répandre plus de sang, conduire à davantage de violence et d'actes de vengeance et de représailles.
他和国际社会都认,这一行动可能导致进一步流血和暴力,导致报仇和报复。
Alors que certains enfants intègrent des groupes armés pour pouvoir se nourrir et survivre ou pour venger des atrocités commises dans leurs communautés, d'autres sont enlevés aux fins de la guerre par les groupes armés.
虽然有些儿童食品、了生存或者报仇加入武装团伙,但也有儿童兵是武装团伙绑架来充当炮灰。
Si certains sont contraints de se joindre à des groupes armés, d'autres les rejoignent pour échapper à la misère, d'autres encore le font par désespoir ou pour venger le meurtre de membres de leur famille.
尽管有些人是被迫加入,一些人了逃避贫困而加入武装团体,但另一些人拼命想被杀家人报仇而这样做。
Le Gouverneur de Djénine, Zuher Manasra, a déclaré sur Radio Israël que l'attaque « aurait des répercussions négatives sur le peuple palestinien - toutes les victimes ont des amis, de la famille et des liens avec des organisations politiques qui voudront venger leur mort ».
Jenin行政长官Zuher Manasra告诉以色列电台说,这起攻击事件“会对巴勒斯坦人民产生消极影响:所有遇害人都有朋友、家庭和与政治组织关系,他们是采取行动死者报仇”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。