L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激的时刻,那就是分手。
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.
对革命事业的热爱激每个的心弦。
Nous vivons à une époque fascinante pour les femmes du monde entier.
对全世界妇女来说,这是一个令激的时代。
Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la cô
他们以激的心情望着海岸的北部地区。
Son exaltation est tombée.
他激的心情平静下来了。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家起一种深刻的激了。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个后重逢时的激心情。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激心的仁爱和博爱场面。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激心的。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中的一个激心的时刻。
Quelles que soient notre colère et notre émotion, nous, citoyens de ce pays, devons nous traiter avec respect.
我们美国同胞在愤怒和激的情绪之中必须做到相互尊重。
Cette question produit désormais un effet médiatique moins sensationnel que par le passé.
媒体对这一问题的激报导较以往也有所下降。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激和兴奋的状态下完成工作,这也预示了广阔的工作前景。
Elle avait pour but de surmonter et de résoudre certains problèmes très sensibles qui divisaient la population.
会议的目的就是要克服和解决一些最有决定性的、最易令激的民族问题。
"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.
史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散和过于激的辩论之间摇摆不定”。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激心的时刻到了。
Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.
十几岁的青少正处于性格定型的激期,极易受到当兵打仗的诱惑。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后的一将是激心的一。
Cette inflexion trahit son émotion.
声调的这种变化显示出他的激。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux candidats les plus énervés ensemble.
最激动的两位选手在一起。
Tous le regardaient avec une émotion véritable.
家都怀着激动的心情注视着。
J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.
我异常激动的情绪是描写不出来的。
Les âmes qui s’émeuvent ainsi sont bonnes tout au plus à produire un artiste.
像这样容易激动的心灵顶多适于产生艺术家。
Verses-tu des larmes d'émotion en même temps que le personnage de fiction que tu lis ?
你是否会为正在阅读的虚构人物而流下激动的眼泪?
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
们,被激动的思想不会在一日之内平静下去。
L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.
律师先生听的话,面色有些忧郁。并不喜欢博士这种激动的言行。
Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.
但这个单词的第一种意思是:动荡的,狂躁的,狂热的,激动的等等。
Il gardait les yeux fixés par-dessus l'épaule de Harry et son visage luisant de sueur paraissait soudain transporté.
越过哈利的肩膀望去,汗涔涔的脸上露出激动的表情。
Émoustillée, Cheng Xin se contenta de secouer la tête pour signifier qu'elle n'en savait rien.
激动中的程心只是摇摇头。
– Dès demain, j'appelle Walter, dis-je à Keira. Il sera aussi excité que nous.
“明天一到伦敦我就打电话给沃尔特,”我对凯拉,“定会跟我们一样激动的。”
Et s’il le reconnaît, ajouta Pencroff, cela lui fera une fameuse émotion !
“假如艾尔通认出它,”潘克洛夫接着,“一定会非常激动的!”
Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.
激动的心还没有时间得以平静下去。
Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.
“如果您不承认,不承认… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是情绪太激动的缘故。
Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la côte, sur laquelle la catastrophe s’était produite.
们以激动的心情望着海岸的北部地区。
Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.
老人的话得简短急促,声音嘶哑,明的激动达到少见的剧烈程度。
On s’imagine aisément l’effet que ces réponses devaient produire sur l’esprit déjà surexcité de l’inspecteur de police.
这番回答,在这个已经非常激动的侦探的心里所引起的反应是不难想象的。
Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !
们的激动是无法形容的。
Ce sont toutes ces petites choses non faites qui m'énerveraient beaucoup si je savais que mes heures étaient comptées.
这些都是会使我变得极为激动的小事,如我我知道我剩下的时间是数的过来的。
L’entraînement allait devenir poignant pour Jean Valjean. Il se retira doucement des bras de Cosette, et prit son chapeau.
这种激动的感情正要使冉阿让变得非常伤心,慢慢地离开珂赛特的手臂并且拿起的帽子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释