有奖纠错
| 划词

Il neige beaucoup et, les accidents deviennent nombreux (fréquents) sur les autoroutes.

雪下得很大,高速公路上车祸(频仍)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».

规划能力。

评价该例句:好评差评指正

La forte augmentation de la production illégale de stupéfiants constitue une source de préoccupation.

毒品非法生产关切。

评价该例句:好评差评指正

On pensait à l'époque que la multiplication de ces opérations était un phénomène passager.

当时认为维和行动的只是暂时现象。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence a été un animement condamné.

们一致谴责的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu également une augmentation du nombre des violences sexistes.

针对性别的暴力事件也大幅

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主是由于石油出口价格的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

这与全球贸易量的情形形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la demande pour une énergie propre explose dans le monde entier.

实际上,全球对清洁能源的需求正在

评价该例句:好评差评指正

La vague de violence n'est pas due aux seuls TLET.

暴力活动并不仅仅是猛虎组织所为。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作的瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Un autre pays s'est déclaré préoccupé par la prolifération de fonds ayant des fonctions analogues.

还有一个国家对具有类似功能的基金表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de différends entre investisseurs et État a très fortement augmenté ces dernières années.

近年来,投资者与国家之间的争端

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'arrestations, y compris les arrestations arbitraires, au Darfour Sud a nettement augmenté.

在南达尔富尔州,逮捕,包括任意逮捕数目

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.

对标准可能的问题,特别报告员继续表示关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la multiplication des accords commerciaux régionaux inspire des sentiments mitigés.

们以复杂的心情对待区域贸易协定的

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion a amplifié une tendance déjà observée en 2002 et 2003.

这一使2002和2003两年出现的趋势得到进一步的加强。

评价该例句:好评差评指正

La période considérée a également été marquée par une escalade de la violence au Darfour-Sud.

在报告所述期间,南达尔富尔的暴力事件也明显

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des instances juridictionnelles internationales peut mettre en danger l'unité du droit international.

国际司法机构的可能将危及《国际法》的一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj, Clupea, clupéidés, clupéiformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et malgré le confinement, les ventes ont tout simplement explosé.

尽管在隔离期间,但销售额激增

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

S’ils grimpent trop haut, les factures explosent pour les consommateurs.

如果价格涨得太高,消费者的账单金额就会激增

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le problème, c'est que depuis les années 90, les inégalités explosent en France.

但问题在于,自90年代以来,不平现象在法国激增

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

J'ai des montées d'hormones qui me font comme des fulgurances d'agressivité.

我的荷尔蒙激增,使我看起来像是攻击性的爆发。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les ventes explosent dans les pays émergents, comme l’Inde, la Chine ou l’Indonésie.

空调在印度、中国和印度尼西亚国家的销量激增

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et les besoins en eau de l'industrie manufacturière devraient exploser, eux, de 400 % dans les 30 prochaines années.

制造业的用需求可能激增,在未来30年将达400%。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

D'ailleurs, dès le conflit terminé, le nombre de mariages explose, signe que les gens n'attendaient que ça !

事实上,战争一结束,结婚人数就激增,这表明人们只是在待战争结束!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les Français, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.

尽管法国人对欧洲怀疑主义的思想激增,但法国人选择了一位对欧盟友好的总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?

逃跑尝试是否激增

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

La montée en flèche des quantités de déchets électroniques inquiète.

电子垃圾数量激增令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les tarifs ont explosé, avec des majorations jusqu'à 50 %.

关税激增,涨幅高达50%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.

在这种情况下,燃料盗窃事件激增

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et avec la crise, la demande a explosé.

随着危机的爆发,需求也随之激增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une fréquentation qui a explosé après la pandémie.

- 疫情爆发后,出席人数激增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.

臭虫数量激增,令旅行者担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des augmentations d'ampleur, conséquence de la flambée de certaines matières premières.

大幅增长是某些原材料激增的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Selon le responsable de l'étude, l'envolée ne devrait pas s'arrêter là.

根据研究负责人的说法,激增不应止步于此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans le reste de l'actualité, le sursaut des autorités irakiennes.

在其余的闻中,伊拉克当局的激增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.

他们把它带入公共场所,它就会激增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce fournisseur constate que la demande a explosé, comme le trafic.

- 该供应商看需求激增,就像流量一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP, CNED, cnémalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接