Il neige beaucoup et, les accidents deviennent nombreux (fréquents) sur les autoroutes.
雪下得很大,高速公路上车祸激(频仍)。
Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».
需另激规划能力。
La forte augmentation de la production illégale de stupéfiants constitue une source de préoccupation.
毒品非法生产激,关切。
On pensait à l'époque que la multiplication de ces opérations était un phénomène passager.
当时认为维和行动的激只是暂时现象。
Le regain de violence a été un animement condamné.
们一致谴责激的暴力行为。
Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.
流落街头的儿童(sheques)为数激。
Il y a eu également une augmentation du nombre des violences sexistes.
针对性别的暴力事件也大幅激。
Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.
改善主是由于石油出口价格激的结果。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
这与全球贸易量激的情形形成鲜明对照。
De fait, la demande pour une énergie propre explose dans le monde entier.
实际上,全球对清洁能源的需求正在激。
La vague de violence n'est pas due aux seuls TLET.
暴力活动激并不仅仅是猛虎组织所为。
La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.
过去30年间,南南合作的激瞩目。
Un autre pays s'est déclaré préoccupé par la prolifération de fonds ayant des fonctions analogues.
还有一个国家对具有类似功能的基金激表示关切。
Le nombre de différends entre investisseurs et État a très fortement augmenté ces dernières années.
近年来,投资者与国家之间的争端激。
Le nombre d'arrestations, y compris les arrestations arbitraires, au Darfour Sud a nettement augmenté.
在南达尔富尔州,逮捕,包括任意逮捕数目激。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激的问题,特别报告员继续表示关注。
En outre, la multiplication des accords commerciaux régionaux inspire des sentiments mitigés.
此,们以复杂的心情对待区域贸易协定的激。
Cette expansion a amplifié une tendance déjà observée en 2002 et 2003.
这一激使2002和2003两年出现的趋势得到进一步的加强。
La période considérée a également été marquée par une escalade de la violence au Darfour-Sud.
在报告所述期间,南达尔富尔的暴力事件也明显激。
La multiplication des instances juridictionnelles internationales peut mettre en danger l'unité du droit international.
国际司法机构的激可能将危及《国际法》的一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et malgré le confinement, les ventes ont tout simplement explosé.
尽管在隔离期间,但销售额激增。
S’ils grimpent trop haut, les factures explosent pour les consommateurs.
如果价格涨得太高,消费者的账单金额就会激增。
Mais le problème, c'est que depuis les années 90, les inégalités explosent en France.
但问题在于,自90年代以来,不平现象在法国激增。
J'ai des montées d'hormones qui me font comme des fulgurances d'agressivité.
我的荷尔蒙激增,使我看起来像是攻击性的爆发。
Les ventes explosent dans les pays émergents, comme l’Inde, la Chine ou l’Indonésie.
空调在印度、中国和印度尼西亚国家的销量激增。
Et les besoins en eau de l'industrie manufacturière devraient exploser, eux, de 400 % dans les 30 prochaines années.
制造业的用需求可能激增,在未来30年将达400%。
D'ailleurs, dès le conflit terminé, le nombre de mariages explose, signe que les gens n'attendaient que ça !
事实上,战争一结束,结婚人数就激增,这表明人们只是在待战争结束!
Les Français, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.
尽管法国人对欧洲怀疑主义的思想激增,但法国人选择了一位对欧盟友好的总统。
Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?
逃跑尝试是否激增?
La montée en flèche des quantités de déchets électroniques inquiète.
电子垃圾数量激增令人担忧。
Les tarifs ont explosé, avec des majorations jusqu'à 50 %.
关税激增,涨幅高达50%。
Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.
在这种情况下,燃料盗窃事件激增。
Et avec la crise, la demande a explosé.
随着危机的爆发,需求也随之激增。
Une fréquentation qui a explosé après la pandémie.
- 疫情爆发后,出席人数激增。
Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.
臭虫数量激增,令旅行者担忧。
Des augmentations d'ampleur, conséquence de la flambée de certaines matières premières.
大幅增长是某些原材料激增的结果。
Selon le responsable de l'étude, l'envolée ne devrait pas s'arrêter là.
根据研究负责人的说法,激增不应止步于此。
Dans le reste de l'actualité, le sursaut des autorités irakiennes.
在其余的闻中,伊拉克当局的激增。
Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.
他们把它带入公共场所,它就会激增。
Ce fournisseur constate que la demande a explosé, comme le trafic.
- 该供应商看需求激增,就像流量一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释