有奖纠错
| 划词

Les enfants ne peuvent pas allumer des pétards.

儿童不应该点爆竹

评价该例句:好评差评指正

Des pétards seront lancés toute la journée en signe de joie.

全天的爆竹标志着喜悦。

评价该例句:好评差评指正

La Société d'exploitation des feux d'artifice est fondée sur les entreprises.

本公司是以经营烟花爆竹为主的企业。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en Janvier 2004, principalement engagés dans: feux d'artifice, les jouets pour enfants.

本公司成立于2004年元月,主要经营:烟花爆竹,儿童玩具。

评价该例句:好评差评指正

I est l'agence des produits locaux, du matériel agricole, des feux d'artifice, tels que les produits agricoles départements des entreprises.

我社是土资、烟花爆竹品等企业的主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces régions, des dizaines de milliers d'enfants sont élevés au son des armes à feu plutôt qu'à celui des feux d'artifice.

这些地区的成千上万名儿童都是在炮爆竹声中长大的。

评价该例句:好评差评指正

Par contre je dois dire que je suis contre les pétards, trop dangereux et inutiles à mon avis. Mais ça c’est une question difficile à aborder.

不过我想说我反对点爆竹,那个太危我觉得没有什么用处。不过我知道大家很难同意我的观点。

评价该例句:好评差评指正

Avec de Beijing et de l'ensemble du pays la levée de l'interdiction sur la décharge de feux d'artifice, les feux d'artifice industrie de la production au cours du recouvrement.

随着北京及全国各地对燃放烟花爆竹解禁,鞭炮生业随之复苏。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'accidents ayant coûté la vie à 10 personnes ou plus et le nombre total de décès consécutifs à ces accidents ont à nouveau reculé de 8,6 % et 8,4 %, respectivement, par rapport à 2001.

特大灾事故分别下降77.8%和92.4%,烟花爆竹特大爆炸事故分别下降23%和43%,道路交通特大事故分别下降32.8%和29.8%。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux interdits aux enfants des deux sexes sont les suivants: 1. enlèvement des ordures; 2. pêche; 3. production pyrotechnique; 4. culture et production de la canne à sucre; 5. exploitation sexuelle commerciale des enfants et adolescents des deux sexes.

已确定不适合儿童从事的工作包括:(1)收垃圾;(2)捕鱼;(3)制造烟花爆竹;(4)种植和加工甘蔗及(5)涉及性剥削的活动。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des détails fournis et du fait que la MINUL a confirmé que les feux d'artifice ne présentaient aucune menace pour la sécurité, le Comité a décidé qu'ils n'étaient pas visés par l'embargo sur les armes et que leur exportation au Libéria ne nécessitait par conséquent pas son accord préalable.

根据提供的细节,加上联利特派团确认这些烟花爆竹不会构成任何安全威胁,委员会决定,此类烟花爆竹不在武器禁运之列,因此出口到利比里亚不需要事先核准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到黑板前面去, 到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Des pétards se déclenchent comme un prélude au printemps prochain.

声响起,奏起新春的序曲。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Puis, dans les rues, feu d’artifice et pétard éclatent la nuit.

此外在街上,整晚都响着烟花和声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Fauchelevent, qui s’était assis, se leva comme si un pétard fût parti sous sa chaise.

割风,原是坐着的,他猛地站起,好象椅子下面响了一个

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.

老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿,总算逐渐恢复了教室里的秩序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Le décret interdit tous les articles pyrotechniques et artifices de divertissement.

- 该法令禁止所有烟火物品和烟花

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

68 000 fusées d'artifice ont été saisies ces derniers jours.

连日来,警方查获烟花68,000枚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Aux tirs de mortiers d'artifice, la police répond par des gaz lacrymogènes.

对于燃放烟花,警方以催泪瓦斯回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

L'Alsace est l'une des régions où il y a le plus d'accidents de feux d'artifice et de pétards.

- 阿尔萨斯是烟花事故最多的地区之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Mais ces feux d'artifice et pétards peuvent parfois se révéler dangereux, notamment quand leur utilisation n'est pas encadrée.

但这些烟花和有时也很危险, 尤其是在无人监管的情况下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ecris chez toi pour qu'on t'en achète une autre, suggéra Harry, alors que la baguette se mettait à crépiter comme un feu d'artifice.

写信回家再要一根。”哈利建议说,那根魔杖发出一连串的脆响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et parfois qui reprenait tout à coup sur la ligne d’un banc où saillissait encore çà et là, comme un pétard mal éteint, quelque rire étouffé.

但是一排板凳好像一串,说不准什么时候还会发出一两声压制不住的笑声,犹如死灰复燃的一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dindes rôties, saucisses grillées, sauces onctueuses, confiture d'airelles et partout sur les tables, des pochettes-surprises avec des pétards qui explosaient en faisant jaillir des cadeaux.

一百只胖墩墩的烤火鸡、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘一大盘的美味小香肠、一碗碗拌了黄油的豌豆、一碟碟又浓又稠的肉卤和越橘酱—— 顺着餐桌每走几步,就有大堆大堆的巫师彩包在等着你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les pétards surprises n'avaient rien à voir avec ceux que les Dursley avaient l'habitude d'acheter. Ils n'étaient pas remplis de petits jouets en plastique et de chapeaux en papier crépon.

这些奇妙的彩包可不像德思礼家通常买的那些寒酸的麻瓜,里面只有一些小塑料玩具和很不结实的纸帽子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À trois heures, le bruit de boîtes tirées à la fois sur la place du Peuple et au palais de Venise, perçant à grand-peine cet horrible tumulte, annonça que les courses allaient commencer.

三点钟的时候,在喧闹和混乱之中,隐约可听到波波罗广场和威尼斯宫发出的声,这是在宣布赛马快要开始了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry quitta la table, il avait les bras encombrés de cadeaux découverts dans les pétards surprises, notamment des ballons lumineux increvables, un kit pour faire pousser des verrues et un jeu d'échecs version sorcier.

哈利离开餐桌时,怀里抱着一大堆从彩包里炸出来的东西,包括一袋不会炸的闪光气球、一个模仿肉瘤的小设备,还有一套属于他自己的巫师棋。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合

Un total de 231 personnes, des étudiants pour la plupart, ont péri dans l'incendie survenu dans la boîte de nuit " Kiss" en raison de feux d'artifice, a annoncé un porte-parole de la police locale.

当地警方发言人说,共有231人,其中大多数是学生,由于烟花而在" 亲吻" 夜总会的火灾中丧生。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si je comprends bien, vous me dites que vous avez inventé la poudre, que vous avez créé un pétard, mais que vous avez pour objectif ultime de construire une fusée spatiale ? Vous en aurez pour au moins un millénaire.

“就是说,你们发明了火药,制造出。但最终目标是制造航天火箭——这中间可有一千年的间隔。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到期付款, 到期付款的, 到期汇票, 到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接