有奖纠错
| 划词

Les services de radio et de télévision de l'Organisation connaissent le même succès.

联合国广播和的发展同样也是成功的。

评价该例句:好评差评指正

Ils revendiquent le droit d'avoir eux aussi une télévision publique qui diffuserait exclusivement en langue croate.

他们说,他们也应当有全国范围的公共,全部用克罗地亚语广播。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle s'inquiète du fonctionnement actuel de ces centres, et notamment de celui situé au Bangladesh.

她说,在千年首脑会议和经社理事会会议期间使用会议方法就是有效利用这些技术的最好例子。

评价该例句:好评差评指正

Livraison de modems satellite pour améliorer la connectabilité et permettre les visioconférences.

提供了卫星调制解调器,用以改善连通和提供会议

评价该例句:好评差评指正

Les liaisons servent au transport de la voix et de données et aux communications par visioconférence.

这些中继线提供声会议通信

评价该例句:好评差评指正

Création d'un ou plusieurs nouveaux postes permanents d'opérateur de télévision et recours aux services d'opérateurs extérieurs comme au Siège.

跟总部一样,为人员设立新的长期职,加上雇佣外部人员提供

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Service souscrit un abonnement à un service de télévision par câble pour recevoir des nouvelles en temps réel.

此外,投资管理处还订购有线,以观看实时新闻广播。

评价该例句:好评差评指正

S'il est adopté, la mise en place et la réglementation de services de télévision numérique seront organisées selon la nouvelle loi.

如果获得通过而成为法律,将设立一个机构承办并负责其管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Le service de réception directe ASTRO offre à ses abonnés 24 chaînes de télévision et 8 programmes de radio en format numérique.

ASTRO直接对用户是根用户的需要提供的,它目前以字形式提供24套和八套无线

评价该例句:好评差评指正

Les administrations de l'État régional d'Oromia et de la ville de Dire Dawa ont également obtenu une licence pour un service de télédiffusion.

奥罗米亚区域州和德雷达瓦市行政当局也获得了广播许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux services terrestres nationaux de télévision analogique financés presque entièrement par des redevances, et trois autres financés par le parrainage et la publicité.

模拟国家地面,有两套几乎完全由许可证费资助,三套由赞助和广告资助。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut un matériel spécial pour les services DHL, les vidéoconférences, les terminaux Blackberry et un système de positionnement universel mobile.

此外,还需要为达格·哈马舍尔德图书馆会议、黑莓智能手机和便携式全球定系统购买特殊设备。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.

受影响的市场是付费、零售宽带互联网和零售固话市场。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les services de télévision, quelque 90 chaînes dans 40 pays - soit une audience estimée à près d'un milliard de téléspectateurs - diffusent désormais des émissions de l'Organisation.

至于,如今,在40个国家有大约90家台播出联合国节目,观众估计达10亿。

评价该例句:好评差评指正

Pour défendre la langue et la culture maories, le Gouvernement a alloué 176 millions de dollars des États-Unis à une chaîne de télévision maorie pour les quatre prochaines années.

为了支持毛利族的语言和文化,政府正承拨1.76亿美元,在今后的四年里资助毛利族的

评价该例句:好评差评指正

A cette occasion, l'Autorité de la radiodiffusion interrogera la population pour savoir si les programmes actuels répondent aux besoins de la société et pour connaître ses attentes.

广管局将在检讨的过程中征询市民的意见,藉以探讨现行能否满足社会的需要,以及市民对将来的广播有何期望。

评价该例句:好评差评指正

Ces diminutions sont partiellement annulées par des dépenses supplémentaires concernant les services d'ingénieurs du son et de techniciens télévision nécessaires pour exécuter le programme de réunions approuvé.

经费的减少因用于应付核定会议日程所需会议工程师的经费增加而被部分抵销。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les services des stations locales de radio et de télévision n'étaient plus nécessaires, ce qui a entraîné des économies de 46 200 dollars au titre des services contractuels.

但是,由于不再需要当地台和台的,订约承办事务项下节余46 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'a été fait jusqu'à présent dans le domaine des journaux et de la radio-télévision, même si des ressources importantes ont été allouées pour leur développement et leur survie.

报纸、台――是迄今为止没采取任何行动的领域,尽管社会为其发展和生存拨出了大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la privatisation, la nouvelle compagnie pourra offrir à des tarifs concurrentiels des services diversifiés, notamment de téléphonie cellulaire et longue distance, d'accès à Internet et de télédistribution par câble.

由于进入经营部门,新的关岛话局得以以具竞争力的价格提供多样化,包括手提、长途、因特网和有线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Alors, ça... Et surtout un service public, hein?

电视… … 是一项公共,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce service de VOD existe en version payante ou gratuite, comme sur les sites de replay des grandes chaînes.

这项视频点播有付费或免费版本,就像大型电视台的重播网站一样。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Suivant le média pour lequel on travaille, presse écrite, radio, télé ou internet, les techniques ne sont pas les mêmes.

根据我们的媒体,(书面媒体、广播、电视或互联网)的不同,所采用的技术也有所不同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est le chanteur qui a répondu le premier, et accepté de faire du service public sur sa télévision.

是歌手首先做出了回应,并同电视上做公共

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Grâce à ce service connecté, tu peux décider du programme que tu veux regarder à la télé, sur ton ordinateur ou sur ta tablette.

通过此项,你可以决定要电视、平板电脑、计算机或手机上观看的节目。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Monsieur: C'est entendu, ils rendent de grands services: grâce à eux on peut photographier toute la terre, on peut retransmettre en mondovision les actualités importantes.

这是肯定的,人造卫星提供大量的:人们能借助们拍下整个地球的照片,能电视上通过卫星转播重要的新闻。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Animateur : Sans les citer parce qu'on n'a pas à citer non plus les émissions, mais j’ai cru comprendre que certaines émissions n'étaient pas... des émissions du service public.

我们没有指出哪些是公共频道,也没有指出哪些是电视节目频到,我想是… … 一些电视节目就不是公共

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec lui disparaît une figure de la télévision qui avait notamment commencé sa carrière à la radio, avant de passer 25 ans à France Télévisions, notamment au service politique.

- 一位电视界人物与一起消失,的职业生涯主要是从广播开始的,之后法国电视台工作了 25 年,特别是政治领域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est ainsi que bon nombre de séries auront servi d'impérialisme culturel, de propagande douce pour nous servir le mode de vie américain comme le plus enviable, comme l'horizon à atteindre !

因此有非常多的电视剧系列里出现了文化帝国主义,这种软宣传是为了把美国人的生活方式变成最令人羡慕的生活方式,是一个大家要到达的标准线!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Dans son allocution hebdomadaire télévisée, M. Maliki a annoncé " une alerte maximale afin d'éviter des effets néfastes de la guerre (en Syrie, ndlr) qui pourraient entrainer des crises internes sur l'économie et les services (publics, ndlr)" .

每周一次的电视讲话中,马利基先生宣布“为避免战争的有害影响(叙利亚,编者注)这可能导致经济和的内部危机(公众,编者注),保持高度警惕” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接