有奖纠错
| 划词

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 我们以倦怠眼, 凝视这个战场?

评价该例句:好评差评指正

Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.

他指望靠对手来取胜。

评价该例句:好评差评指正

C'est la fatigue due au surmenage.

这是由于过度操劳而造成

评价该例句:好评差评指正

En cette époque d'accroissement de la mondialisation et d'essoufflement de l'assistance, le commerce demeure notre seul espoir de croissance et de progrès.

在日益全球化和对援助感到时代,贸易是我们实现增长与进步唯一希望。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, dans les corridors de l'ONU, cette question a été associée à certains moments à ce qu'on appelle le syndrome de la fatigue.

与此同时,在联合国走廊上,这个问题多来一直断断续续地与所谓症联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du problème de la lassitude des enquêtés, plusieurs experts ont conseillé que les différents organismes de collecte de données coordonnent leurs enquêtes et échangent les données obtenues.

为了解决答复者问题,一些专家提出,各数据收集机构应当协调其调其收集数据。

评价该例句:好评差评指正

C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.

这是一种很严重疾病,通常有一个温和潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度、严重关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont dits préoccupés par le fait que la lassitude des donateurs, conjuguée à d'autres facteurs, avait abouti à estomper l'intérêt pour l'Afghanistan, qui n'était plus une priorité, ce qui était regrettable.

大家都关切到援助国和其他因素,导致对阿富汗越来越不感兴趣,这是很不幸

评价该例句:好评差评指正

L'approche des prêts aux pauvres peut réussir dans certaines conditions mais n'est pas universellement applicable, notamment parce que la « lassitude des donateurs » entraîne une diminution des ressources disponibles, même pour les modèles qui ont obtenu le plus de succès.

穷人贷款方法虽然在一些国家很成功,但是,它可能无法普遍适用,尤其是捐助者将会减少甚至给予最成功此类典范资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction, percylite, perdable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险 Voyage au centre de la Terre

Trois fatigantes heures de marche nous avaient amenés seulement à la base de la montagne.

三小时疲乏跋涉已经把我们带到山脚下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit l’inspecteur avec un air de profonde lassitude, faisons notre métier jusqu’au bout ; descendons dans les cachots.

“我们去看看,”巡带着疲乏神色说。“我得完成我任务。我们下去吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En même temps que les hommes fatigués demandent le repos, les faits accomplis demandent des garanties.

疲乏们要求休息同时,既成事实也要求保证。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

在他面部呈现出一种疲乏而厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses pieds à dormir debout s’élargissaient dans ses savates trouées. Elle ne se sentait plus, tant elle était lasse et vide.

疲乏双脚在那双破鞋中似乎渐渐地肿胀着。她浑身疲倦至极,肚子里空空如也,竟感觉不到自己存在

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.

可是我注意到叔父也真正受到疲乏和口渴煎熬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De peur de fatiguer ou d’importuner le convalescent, il se mettait derrière lui pour lui sourire.

避免使初愈疲乏或厌烦,他就待在病后面对他微笑。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Les fatigues de la traversée, les dangers courus, tout était à recommencer ! Nous avions reculé au lieu de marcher en avant !

渡海疲乏,遭遇到危险,这些经厉我们还要尝受一番吗?我们是不是往后退,而没有向前进!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand elle fut assise à nouveau, Tarrou avait fermé les yeux et son visage épuisé, malgré la bouche scellée, Semblait sourire à nouveau.

待她重又坐下时,塔鲁早已合上眼睛,尽管他嘴唇紧闭,在他疲乏衰弱脸上好像又出现一抹微笑。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous ne serons étre satisfaits tant que nous ne pouvons pas laisser nos corps fatigués se reposer dans les motels des routes ni les hôtels des villes.

只要我们在外奔波而疲乏身躯不能在公路旁汽车旅馆和城里旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Après quarante-huit heures d’attente, le 31 août, un petit speronare nous conduisit à Messine, où quelques jours de repos nous remirent de toutes nos fatigues.

四十八小时以后,我们终于在8月31日被送到墨西拿,我们在那里好好地休息几小时以后,完全解除旅途上疲乏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme pouvait avoir une soixantaine d’années ; il paraissait triste et sérieux ; toute sa personne offrait cet aspect robuste et fatigué des gens de guerre retirés du service.

那男子大致有六十来岁,他神情抑郁而严肃,他整个表现出退伍军那种强健和疲乏形相。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il chemina ainsi quelque temps, marchant toujours, allant à l’aventure par des rues qu’il ne connaissait pas, oubliant la fatigue, comme cela arrive dans la tristesse.

他那样走一些时候,不停地往前走,信步穿过许多街道,都是他不认识,忘自身疲乏在颓丧时是常有这种情况

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À remuer tant d’idées lugubres, son courage ne défaillait pas, mais son cerveau se fatiguait. Il commençait à penser malgré lui à d’autres choses, à des choses indifférentes.

那么多愁惨想法在心里起伏,他勇气并不减少,但是他脑子疲乏。他开始不自主地想到一些旁事,一些毫无关系事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, n’ayant point la certitude d’un danger immédiat, il n’éveilla pas ses compagnons que la fatigue tenait pesamment endormis, et il tomba lui-même dans une lourde somnolence qui dura plusieurs heures.

因为他不能确定立刻就有危险发生。所以他让他那些疲乏同伴们甜睡着,不去叫睡他们,连自己也陷入一种沉重朦胧状态,这状态持续几小时之久。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'était excusé de son mouvement d'humeur et lui avait déclaré qu'il ne pouvait être question de peste, qu'il n'en présentait aucun des symptômes et qu'il s'agissait d'une fatigue passagère.

他对自己方才暴躁脾气表示道歉,随后对她说,他情况不可能是鼠疫,因为他身上没有任何鼠疫症状,不过是短暂疲乏而已。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La femme, maintenant, s’en allait, la tête basse, les jambes faibles, l’air très las. Et le jeune homme la regardait, désespéré d’avoir été vu par elle, le cœur crevé d’un remords sans cause.

这时候,那个女拖着两腿,显得十分疲乏样子低着头走过去。艾蒂安望着她,由于被她撞见,觉得很不好受,一种没来由懊悔,使他心如刀绞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce n’était point de la fatigue ordinaire qui dépense la force pour la renouveler ; c’était le reste des mouvements possibles ; C’était la vie épuisée qui s’égoutte dans des efforts accablants qu’on ne recommencera pas.

这完全不是普通疲乏,消耗体力可以再恢复,但这只是剩下一丁点能动余力;这是耗尽生命,正在一滴一滴地消失在最后难以支持努力中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, l’ingénieur, sans tenir compte de ses fatigues, laissant Pencroff et Nab organiser la couchée, et Gédéon Spilett noter les incidents du jour, commença à suivre la lisière circulaire du plateau, en se dirigeant vers le nord. Harbert l’accompagnait.

于是工程师就不顾疲乏,沿着高地边缘往北走,留下潘克洛夫和纳布准备睡铺,吉丁-史佩莱录当天发生事情。只有赫伯特陪着他一块去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination, pérégrinations, pérégriner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接