Banque de crédit AAA de classe entreprise, les clients des banques de platine.
银行AAA资信级企业、银行白金客户。
La production et l'exportation de produits de base à valeur ajoutée tels que les denrées alimentaires, le bois et les meubles, les ferro-alliages, le platine et l'aluminium et les produits horticoles sont importants pour développer la production, l'emploi et les exportations.
生产和出口诸如食品、木材和家具、铁合金、白金、铝、园艺品等增值商品对于增加产出、就业和出口甚为重要。
Cette augmentation a été liée en grande partie à des investissements dans le secteur des ressources naturelles, soutenus par une forte hausse des prix mondiaux des matières premières et par une demande croissante de diamants, d'or, de pétrole, de platine et de palladium.
其中大部分是对自然资源投资,全球初级商品价格强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯需求不断增长,为此提供推动力。
Dans la deuxième réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux, le requérant affirme avoir perdu des bijoux d'une valeur de USD 1 158 270, dont: a) une parure de diamants et rubis (USD 248 893); b) une parure de diamants avec monture en platine (USD 193 339) (collectivement, les «biens expertisés»).
在第二件“非常大或复杂”珠宝索赔中,索赔人说损失价值1,158,270美元珠宝,包括下述两件珠宝物品:(a) 钻石和红宝石套件(248,893美元);以及(b) 白金镶边钻石套件(193,339美元)(共同作为“估价物品”)。
L'importation de tous métaux précieux secondaires, de déchets et de métaux de récupération (or et platine) est assujettie à des mesures de contrôle, et un permis d'importation doit être obtenu auprès de la Division du contrôle des importations du Département du commerce et de l'industrie, sauf dans le cas de l'or, pour lequel c'est la Banque de réserve qui octroie les permis d'importation.
口二手贵金属、废料和残渣(黄金和白金)也受到口管制措施制约,必须从贸易和工业部口控制司(现在是ITAC)获得口许可,口黄金许可证是个例外,由储备银行签发。
En complément de ce contrôle effectué par les douanes françaises, il convient de noter qu'aux termes de l'article 12 de la loi no 1.162, modifiée, « tous les renseignements et documents relatifs aux transactions sur l'or, l'argent ou le platine, tels que la nature, le nombre, le poids et le titre des matières et ouvrages d'or, d'argent ou de platine, achetés ou vendus, ainsi que les noms et adresses des personnes les ayant cédés et celles pour le compte desquelles les organismes financiers les ont achetés, doivent être inscrits sur un registre conservé pendant cinq ans ».
还应指出,为补充法国海关实施这项控管办法,经修订第1.162号法律第12条规定:“关于金、银或白金交易所有资料和文件,例如买卖金、银或白金物品和工艺品性质、数量、重量和成色以及卖方和金融机构代购买方姓名与地址,应登记造册并保存五年”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。