U.H.T. est l'abréviation de Ultra Haute Température.
U.H.T.是超高温(ultra haute température)的缩。
De façon à éviter les difficultés d'interprétation du contrat, les parties devraient utiliser l'Incoterm correct à savoir CFR qui est la seule abréviation standard mondialement acceptée du terme "Coût et Fret" (port de destination convenu).
为了避免解释合同时的困难,交易应使用CFR术语,因为CFR是全球广泛接受的“成本加运费(……指定目的港)”术语的唯一的缩。
Il convient d'indiquer les noms et titres complets des projets, programmes et organisations si leurs acronymes ou abréviations apparaissent pour la première fois dans une communication et surtout s'ils n'ont pas encore figuré dans un précédent rapport.
如果项目、案和机构的缩和缩略语在提交材料中第一次出现,特别是如果以前的报告中没有出现过,则应当给出全名和全称。
Il a aussi émis des doutes sur l'exactitude des données commerciales en général, donnant comme exemple le cas d'un agent des douanes de son pays qui avait enregistré une importation de produits chimiques sous une abréviation incorrecte.
他还对普遍的贸易数据的准性表示怀疑,因为他注意到在一项个案中,约旦的一名海关官员把某些化学品的进口记录在错误的缩名称下。
En effet, nos collègues de la MONUC ont arbitrairement décidé d'utiliser un sigle différent et de passer de « DDRRR » aux trois D, qui signifient, en anglais, « désarmement, démobilisation et solutions durables », ce qui est peut-être plus simple.
实际上,我们在联刚特派团的同事们已断然决定使用一个不同的缩语,将“DDRRR”为“三D”,代表“解除武装、遣散和持久解决”,这或许更简单些。
Il est intéressant de noter que l'abréviation anglaise du Programme d'action mondial pour la jeunesse se lit « WPAY », qui phonétiquement signifie « we pay » (« nous payons »), car je suis certain que les jeunes sont désireux d'apporter leur contribution.
非常有趣的是,《世界青年行动纲领》的英文缩是“WPAY”,英文读起来是“we pay”(我们付出),因为我信青年人愿意作出贡献。
L'idée selon laquelle il était utile, pour renforcer le type de partenariats public-privé fonctionnant dans le cadre de la Convention et faciliter les recherches les concernant sur Internet, de les désigner par leurs acronymes, a recueilli l'assentiment général.
会议普通同意以下看法,即为增强在《公约》下运作的公营-私营伙伴关系品牌,以及为便利在互联网上搜索这些品牌,有益的做法是广泛使用其名称的缩。
On trouvera ci-après les conclusions du Comité sur chaque État partie, telles qu'elles ont été établies par les membres du Comité, ainsi qu'un résumé des déclarations faites par les représentants des États parties lorsqu'ils ont présenté leurs rapports.
下面载述由委员会成员分别就缔约国报告缩的委员会的结论意见,以及缔约国代表的介绍性发言摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。