有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons nous résoudre à la fatalité de la mort, qui frappe aveuglément les innocents, à la fatalité de la destruction d'une terre où se trouvent les traces de notre mémoire commune, une terre où Dieu a appelé les hommes à faire prévaloir l'esprit sur l'instinct et la passion.

我们不能接受死亡命运摆布,听任对无辜者盲目打击,听任那块有着我们最早共同记忆、真主号召人们让精神压倒本能与情感土地遭受致命毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica s'est fait l'écho des paroles prononcées par la délégation française lorsque, le 16 décembre, dans cette salle, l'Ambassadeur Ripert a signalé « la nécessité absolue du respect du droit humanitaire », … lequel « prohibe sans réserve les actes terroristes frappant aveuglément la population civile » et « proscrit également toute forme de punition collective » (ibid., p. 10).

哥斯达黎加支持1216法国团在安理会上发言指出内容,即:“绝对需要遵守人道主义法,严禁采取盲目打击平民恐怖主义行动”“并禁止任何形式集体惩罚”(同上,第8页)。

评价该例句:好评差评指正

S'il est enfin un message que la France veut porter en toute occasion, quand bien même il ne serait pas reflété dans le projet de résolution soumis au Conseil, c'est la nécessité absolue du respect du droit humanitaire. Celui-ci prohibe sans réserve les actes terroristes frappant aveuglément la population civile, tels les attentats et les tirs de roquettes contre Israël.

归根结底,法国希望在各个场合传达信息――即没有反映到提交给安理会决议草案中——就是绝对需要遵守人道主义法,严禁采取盲目打击平民恐怖主义行动,如袭击以色列和向以色列发射导弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chapu, chaque, chaque fois, chaque fois que, char, charabia, Characeae, characée, Characées, Characidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接