Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但他对女伯爵恋情阻碍了他行动。
Ne fait jamais l'amour dans ton jardin,l'amour est aveugle mais pas les voisins.
永远不要在你家花园里嘿咻,爱,但邻居们不。
L'amour est aveugle.
爱。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越贪婪。
L'amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情,它拐仗玫瑰色。
L’amour est aveugle et sa canne est rose.
Cette tentative ne peut provenir que de l'ignorance et du préjudice aveugle.
这种企图只能来自无知和偏见。
Mais notre foi dans le système multilatéral n'est pas aveugle.
但,我们对多边制度信奉并不。
Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.
恐怖主义就其定义而言和邪恶。
Ce sont des consommateurs moutonniers.
这群消费者。
Il est synonyme d'extrémisme et d'intolérance aveugle.
恐怖主义极端主义和不容忍现象同义词。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不某种恐惧症,也不未经思考习惯行为。
Que si un aveugle suit les yeux fermés un autre aveugle, il risque lui aussi de se planter.
表达如果一个人跟着另外一个人,那他也很可能会栽倒。
Du côté palestinien, certains groupes et individus poursuivent une logique terroriste aveugle, inacceptable et contre-productive.
在巴勒斯坦一方,某些团伙和个人正推行一种、不能接受和适得其反恐怖主义逻辑。
Les actes ignobles perpétrés le 11 septembre sont la manifestation flagrante d'une haine aveugle.
11日可怕行为仇恨公然体现。
Français: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas?
爱情,情侣们往往看不见他们自己所犯下愚蠢错误。
Une mondialisation conduite sans une réflexion intellectuelle appropriée risquait de créer des poches d'exclusion et de marginalisation.
有失理智、全球化可能会造成某些地区遭受排斥和边缘化现象。
L'Organisation elle-même a été victime de la violence aveugle du terrorisme.
本组织已经受到恐怖暴力侵害。
Les flammes d'une haine raciale aveugle et d'une exclusion ethnique n'ont pas seulement fait d'innombrables victimes au Bélarus.
种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Nous, les peuples, cherchons davantage de fraternité, et non pas la mort de civils et la destruction aveugle.
我们各国人民谋求促进和睦关系,而不平民死亡和破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous dit, un voyant aveugle ?
什么是视线呢?
Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.
种本能驱使他延缓对命运作出决定。
Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?
在惊骇慌乱时刻谁又不曾有过这种欢快呢?
Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.
迄今为止他是靠了信仰生活着,由此而产生种黑暗正直。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判那天,上帝会把刽子手同极不公正法官分开吗?
Dans leurs recherches, ils se sont penchés en profondeur sur l'expression bien connue " L'amour est aveugle" .
在他们研究中,他们入研究了著名表达“爱是”。
Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.
不幸是,这次疫情也把仇恨洒向了人间,但这并不是最严重疾病。
Cyrus Smith n’avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.
赛勒斯-史密斯进行这项新工作时候,并不是摸索。
Jean Valjean était obligé de trouver et presque d’inventer sa route sans la voir.
冉阿让必须找到,也就是在地探索他路线。
Natasja est l’une des six salariés embauchés à l'aveugle, il y a sept mois.
Natasja是七个月前雇用六名员工。
Des images symboles d'une violence aveugle.
象征暴力图像。
Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.
是,在我还没有看得更清楚前,我选择了这种顽固态度。
Elle cherchait les idées qu’elle croyait les plus propres à guider la colère aveugle de son mari.
为了引导她丈夫怒火,她寻找着她认为最合适种种看法。
Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.
可是,我却被命运驱使,听从自己妄想,而把理智丢九霄云外。
Une croûte, c'est une croûte.Compris.Les mentors qui dégustent à l'aveugle vont maintenant donner une note à l'assiette de Jérémy.
地壳就是地壳。明白了,尝到导师们现在会给杰里米盘子做个纸条。
On avait une petite idée de ce qui allait se passer parce qu'on voit les résultats, on n'est pas non plus aveugles.
我们对将要发生事情了解不多,因为我们看到了结果,我们也不是。
L'âme du meurtrier est aveugle et il n'y a pas de vraie bonté ni de bel amour sans toute la clairvoyance possible.
杀人凶手心灵是,而没有远见卓识就不会有真正善和高尚爱。
Une violence parfois aveugle et dramatique.
有时是和戏剧性暴力。
Ils y diffusent des vidéos particulières, sorte de clips inspirés de films ou de jeux vidéos culte chez les ados.
他们在网上发布些特殊视频,这是受到青少喜欢电影或者电脑游戏启发而制成种短片。
Sur ces branches hésitantes qui tâtonnaient autour d'elles en aveugles, je n'arrivais pas à saisir de «passage» à l'existence.
在这些摸索犹豫不决树枝上,我无法抓住通往存在“通道” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释