Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代
去不复返
。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代
去不复返
。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代
去不复返
。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义
言论已经销声匿迹。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取消国家边界时代早已过去。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外
时代已经
去不返
。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论时间已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子
去不复返
。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法时代已经结束。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,就能使贫穷成为历史。
C'est une époque révolue.
个过去
时代.
Il a quarante ans révolus.
他40足岁。
Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.
说,殖民时代
时代
产物,现在社会进步
,没有理由再继续存在。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在抛弃
心态
时候
。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,个人年满十八(18)周岁为成年。
Les représentants locaux sont élus au suffrage universel par les Guamiens âgés de 18 ans révolus.
关岛地方选举实行普选制,满18岁
关岛人皆可参加。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
不
个例行公事
时刻。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人已不再对农业筹资
前景抱怀疑
态度。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人经常说
那样,仅仅发表言论
时候已经结束。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,
去不复返
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。