Ils méritent une campagne électorale tournée non pas vers le passé, mais vers l'avenir.
他们应进行着眼于未而不是着眼于过去竞选活动。
Il est impératif de privilégier les résultats plutôt que le débat.
必须强调着眼于结果工作,而不是着眼于辩论工作。
Ce processus de réflexion s'inscrivait dans une double perspective.
回顾应当着眼于两个方面。
Les efforts de reconstruction et de développement devraient porter sur le long terme.
重建和发展努力应着眼于长期。
Statistiques sur l'emploi, d'un point de vue sexospécifique.
《着眼于性别观业统》。
Nous devrions aussi nous intéresser aux défis à relever et aux chances à saisir.
我们还应当着眼于未挑战和机遇。
Le site Web, dans son ensemble, reste axé sur des thèmes spécifiques.
网站总体设着眼于具体问题。
Notre assistance à l'Afghanistan s'inscrit dans une perspective à long terme.
我们对阿富汗援助是着眼于长期。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事划人员着眼于有关行动预后果。
Ce programme a visé, tout particulièrement, dans une première phase, le développement de la vaccination.
该方案第一阶段着眼于疫苗接种开发。
Le Comité s'est attaché à la deuxième étape prévue par les arrangements en matière de paiement.
小组着眼于付款安排第二阶段。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进着眼因领域不同而不同。
C'est pourquoi ce projet de résolution est tourné vers l'avenir.
正因为如此,决议草案是着眼于未。
Le Fonds spécial soutient également des projets visant à améliorer la sécurité des stocks.
信托基金还支持着眼于提高库存安全项目。
Il poursuit le travail d'identification des victimes.
该委员会工作继续着眼于查明受害者。
Ils doivent à cet égard renforcer leurs capacités en matière d'enseignement scientifique.
这些工作应当着眼于科学教育方面能力建设。
Elle cible les zones où le besoin de logement se fait particulièrement sentir.
它所着眼是具有特殊住房需要领域。
À partir de maintenant, nous allons centrer nos efforts sur l'avenir brillant de la Macédoine.
从现在起,我们将着眼于马其顿光明未。
Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.
为了确保长期发展, 着眼未, 必须持之以恒地长期确保在(中国)市场能见度.
Le dialogue est certes important, mais notre expérience est bien plus axée sur l'action.
而,我们经验着眼于行动力度要大得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
CONSOMAG se penche sur la taxe d’habitation et sur ce que change la réforme.
CONSOMAG着眼于住房税以及改革的内容。
Nanon ouvrit des yeux bêtes et regarda tout le monde.
拿侬瞪着眼发呆,对大家望着。
Tous deux sont vraiment à la pointe.
这两个项目都是着眼于绿色居住这一块的。
Il fallait être le songeur Marius pour ne pas s’en être encore aperçu.
只有象马吕斯那样睁着眼做梦的人才会久不察觉。
Harry plissa les yeux, le nez collé contre la vitre.
哈利眯着眼看,鼻子紧贴在窗。
Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.
罗朗太太一动不动,低垂着眼,脸色苍白。
La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée.
马赫老婆斜着眼瞟了瞟壁炉里熊熊烧的煤炭。
Sur le quai, la tête baissée, les yeux plissés, ils durent affronter une pluie battante.
迎着倾泻而下的雨,他们低着头,眯着眼往前行。
Bertuccio demeura la bouche ouverte, pâle et les cheveux hérissés.
乔呆立在那半开着的门口,瞪着眼,头发直竖了起来。
Ils s'approchèrent lentement, scrutant la pénombre.
他们慢慢走近,眯着眼在黑暗中仔细辨认。
Hagrid scruta le sentier, mais quelques instants plus tard, le bruit s'était évanoui.
海格眯着眼注视着漆黑的小路,几秒钟后,声音渐渐消失了。”
Et il se caressa le menton, en consultant la société d’un clignement de paupières.
边说,边摸着下巴,眨着眼,征求众人的意见。
Et d'ailleurs, c'est ce que la Chine veut pour elle-même, quand elle regarde l'Europe ou les Etats-Unis.
顺便一说,当中国着眼于欧洲或美国时,这正是中国想要的。
Gavroche regardait et écoutait, faisant effort pour doubler ses yeux par ses oreilles. Il s’amusait énormément.
伽弗洛什睁着眼望,竖起耳听,竭力用耳朵来帮助眼睛。他可真乐开了。
Fred et George quittèrent alors la salle avec un sourire satisfait.
乔治眨着眼说。他们离开了,两人都心满意足地傻笑着。
La haute lampe placée derrière les promeneurs éclaira subitement l'homme qui riait sans bruit, les yeux fermés.
过路人身后高高的路灯一下子照到这人的脸,他闭着眼,无声地笑着。
Harry le regarda de plus près: une minuscule étiquette indiquait: « Neville Londubat » .
哈利眯着眼看。小点下面的字写道:“纳威·隆巴顿”。
La fille a les yeux rouges comme quelqu’un qui a pleuré longtemps. Voudraient-ils la marier contre son gré ?
女儿红着眼睛,仿佛哭过很久,难道他们硬要把她攀亲吗?”
Le 20h se penche sur le déréférencement.
20h 着眼于解除引用。
Faut voir les choses en grand, putain !
你必须从大处着眼,!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释