有奖纠错
| 划词

L'ONU, par exemple, détenait le contrôle administratif du Timor-Leste pendant la brève période de transition qui a précédé l'indépendance.

例如,独立之前短暂过渡时期,联合国对东帝汶实行了行政控制。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de mettre tout en œuvre pour parvenir rapidement à un règlement définitif entre la Palestine et Israël.

我们将即将到来短暂时期内继续尽力巴勒斯坦和以色列之间达成最后解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est né, en outre, à un moment où l'on aspirait désespérément à une paix alors éphémère.

安全理事会也是人们迫切期望和平而且和平已持续一个短暂时期时候成立

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît que de nombreux défis attendent encore le Timor oriental, mais aussi que des progrès remarquables ont été accomplis en très peu de temps.

我国代表团承认,东帝汶仍然多挑战,但如此短暂时期已经取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement de l'Union soviétique et du système mondial des États socialistes a ouvert une brève parenthèse d'incertitude dans les politiques économiques et militaires des États capitalistes.

苏联和世界社会主义制度崩溃西方军事和经济政策带来了短暂不确定时期

评价该例句:好评差评指正

Les neuf mois restants sont une période courte, lorsque nous prenons en compte les défis à moyen et long termes auxquels sont confrontés le Timor-Leste et son gouvernement.

同东帝汶及其政府将继续期挑战相比较,剩余9个月是一个短暂时期

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était autrefois une transition courte, des études à l'emploi, est devenu un parcours plus long marqué par de multiples incertitudes, jalonné de stages ou d'emplois temporaires.

过去,从上学到工作,曾经是个短暂过渡时期;而今则成了一个漫过程,其间还夹杂着多变化无常因素,穿插着实习或时工作。

评价该例句:好评差评指正

Le peu de temps qu'il a été aux commandes de l'économie géorgienne, faisant preuve de flexibilité, il a réussi à étendre les rapports de son pays avec les institutions financières internationales.

灵活地管理格鲁吉亚经济短暂时期,他设法扩大其国家同国际金融机构关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans les 48 heures ou tout autre laps de temps court suivant l'expiration du délai accordé à l'autre partie pour présenter ses arguments, le tribunal arbitral décide s'il doit confirmer, proroger ou modifier une mesure préliminaire.

对方陈述其理由时间期满后48小时或类似短暂时期内,仲裁庭应就是否对时命令加以确认、展期或修改作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Agir dans tous ces domaines nous place devant un défi énorme, d'autant plus que nous devons agir vite dans la brève période qui suit le conflit à chaud et, comme nous le savons, il est essentiel d'agir rapidement si nous voulons réussir.

所有这些领域采取行动向我们提出了重大挑战,这些挑战由于需要冲突结束后短暂时期内迅速采取行动而变得更为紧迫。 我们知道,迅速采取行动对成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, ces derniers sont exclus, tandis que dans d'autres, la suspension leur est appliquée automatiquement dès l'ouverture de la procédure pour une courte période, par exemple 30 ou 60 jours, sauf si la sûreté n'est pas essentielle pour la vente de la totalité de l'entreprise.

有些法律制度将担保债权人排除止范围之外,而另一些制度则采取这样做法,即程序开启后止即自动适用于担保债权人一个短暂时期,例如30天或60天,但担保品对于整个企业出售不是至关重要情况除外。

评价该例句:好评差评指正

Dans la brève période qui précède les élections prévues, le processus politique devra être plus encore élargi pour inclure les partis et les mouvements enclins jusqu'ici, pour une raison ou pour une autre, à rester à l'écart ou qui se sont laissés séduire par la voie de la violence au lieu de rechercher le dialogue et la conciliation.

计划举行选举之前短暂时期,政治进程必须进一步扩大,以便将那些迄今为止出于这样或那样原因倾向于不参加,或者允自己受到暴力之路诱惑而不是追求对话与妥协那些政党和运动包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreux et difficiles problèmes rencontrés au cours des cinq ans qui se sont écoulés depuis Beijing, du fait de la guerre insensée menée par des rebelles, il est évident que ce que nous avons pu faire l'a été grâce à une action soutenue menée pendant les très brèves périodes de paix, qui n'ont guère dépasse plus de deux ans et demi, soit la moitié de la période sous examen.

尽管自北京会议以来整个五年时期,由于一场毫无意义叛乱战争造成所有困难和问题,显而易见是,我们一切成就是通过仅仅非常短暂和平时期采取持续不断行动所取得,而短暂和平时期加起来不到两年半,这只是所述时期一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞, 阿米巴样运动, 阿米巴引起的, 阿米多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Vous allez découvrir que cette toute petite période de notre histoire, elle est en fait assez intéressante!

你会发现法国历史上时期其实非常有趣!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, c'est une période brève mais qui, dans les siècles suivants, a un impact politique et culturel assez important !

总之,是一时期,但在随后世纪中,它对政治和文化相当重要影响!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tout ça, mais c'est surtout une période historique, courte et intense, à laquelle sont associés des personnages charismatiques qui sont passés, en presque deux millénaires, de l'histoire à la légende.

就是全部,但更重要是,是一而激烈历史时期,与那些具有魅力人物相关联,些人物在近两千年历史中从历史上升华为传说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片, 阿片酊, 阿片浸膏, 阿片瘾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接