有奖纠错
| 划词

Nous continuerons de l'encourager à traiter les obstructionnistes avec la même détermination.

我们鼓励他以同样坚决的方式对付这些破坏分子

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.

这样做时,我们将预防破坏分子引起地方同情的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure iraquienne continuera d'être une cible de premier choix pour les éléments perturbateurs.

伊拉克基础设施将破坏分子一个高价值的目标。

评价该例句:好评差评指正

De possibles trublions exploiteront probablement tout signe de faiblesse ou de désengagement.

如果有任何迹象显示出弱点或撤离意向,潜在的破坏分子就有可能加以用。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire occupé par les Nord-Américains a servi de nombreuses fois de refuge à des terroristes et des saboteurs.

该基地多次被用恐怖分子和破坏分子的庇护所。

评价该例句:好评差评指正

L'installation nord-américaine a également servi de base d'opérations pour des espions, du personnel infiltré, des saboteurs et des terroristes.

该基地还间谍、渗透者、破坏分子和恐怖分子的行动基地。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien placé pour pallier les lacunes en matière de mise en œuvre et pour réagir au problème des « saboteurs ».

它很适合处理执行工中的失败和破坏分子问题。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces scénarios était fondé sur la situation actuelle, caractérisée par de nombreux troubles et des progrès politiques limités.

第一种设想基于当前破坏分子活动猖獗、政治进展有限的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête préliminaire a montré que des éléments armés cherchant à provoquer une agitation politique utilisaient les enfants pour perturber l'ordre public.

初步调查表明,武装分子为政治破坏分子,使用儿童,企图煽动公众骚乱。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve à travers le Soudan de nombreux trouble-fête qui ont intérêt à saper l'accord de paix et à déstabiliser le régime.

在整个苏丹,有许多内部的破坏分子企图破坏和平协定,扰乱体制,从中渔

评价该例句:好评差评指正

Si un nombre non négligeable de perturbateurs restent actifs en Somalie, il ne faut pas leur permettre de faire dérailler le processus politique.

索马里境内还有相当多的破坏分子仍在活动,但绝不能允许他们破坏这一政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Sont interdits le recrutement ou la formation d'insurgés, saboteurs et bandits, ainsi que la fourniture d'une aide financière à un insurgé, bandit ou saboteur.

禁止招募、培训或资助叛乱分子、破坏分子和强盗分子。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect sécuritaire prévoirait la protection des civils soumis à des menaces imminentes et dissuaderait les éléments qui cherchent à semer le trouble et la réalisation du programme DDR.

安全措施将保护那些随时受到威胁的平民、遏制破坏分子以及协展开复员方案。

评价该例句:好评差评指正

La MUAS a déclaré au Conseil que la force des Nations Unies devrait être investie d'un mandat consistant pour pouvoir faire face aux nombreux perturbateurs présents au Darfour.

非盟特派团告诉安理会,联合国部队需要强有力的任务授权,才能应付达尔富尔众多的破坏分子

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.

美国代表提到的记者实际上受该国雇用的破坏分子,任务制造混乱和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Le corps de défense civile iraquien développe ses capacités pour faire échec aux saboteurs qui visent l'infrastructure électrique, l'industrie pétrolière et les autres secteurs critiques au renouveau de l'Iraq.

伊拉克民防特种部队正在发展自己的能力,以期挫败那些蓄意攻击电力基础设施、石油业和对伊拉克复兴至关重要的其他部门的破坏分子

评价该例句:好评差评指正

On ne peut nier que sur certains théâtres d'opérations, des éléments fauteurs de troubles peuvent être encouragés à se livrer à des activités irrégulières, en particulier lorsque le personnel est insuffisant.

毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其在人员分布很稀少的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Gbagbo a fait une déclaration radiodiffusée dans l'ensemble du pays, condamnant énergiquement cet attentat et soulignant que les fauteurs de troubles ne réussiraient pas à compromettre le processus de paix.

巴博总统向全国发表广播讲话,强烈谴责这次袭击行动,并强调潜在破坏分子破坏和平进程的企图不会得逞。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est particulièrement préoccupant étant donné l'insécurité qui règne actuellement au Darfour, et parce qu'il est extrêmement probable que les réactions de la Mission seront testées d'emblée par des fauteurs de trouble.

考虑到目前达尔富尔局势仍不安全,破坏分子很有可能在特派团早期阶段进行试探,这一局势尤其令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les « saboteurs » des efforts de médiation - qui profitent notamment des économies de guerre et opèrent souvent dans un climat d'impunité - sont l'un des principaux facteurs qui alimentent la poursuite des conflits.

调解努力的破坏分子冲突再循环延下去的主要因素之一,这些人特别从战争经济中获益,并且经常在有罪不罚的气氛中活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从不间断, 从不撒谎, 从不休假, 从财政角度上看, 从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Sur les dents, les forces ukrainiennes suspectent les passagers de ce véhicule d'être des saboteurs russes infiltrés.

在牙齿上,乌克怀疑这辆车的乘客被渗透到俄罗斯破坏分子中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Moscou soupçonne une incursion de saboteurs ukrainiens dans la région frontalière de Belgorod.

- A.-S.Lapix:莫斯科怀疑乌克破坏分子入侵别哥罗德边境地区。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est important parce que les rayons du soleil abîment les molécules donc soit avec un tissu, soit avec du carton, peu importe mais il faut protéger.

这很重要因为阳光会破坏分子,因此可以用布包着,或者纸板,什么都定要保护罐子。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Héloïse : Certes, mais Alain était là ! Je pense que Frédéric a un peu peur de lui... N'oublie pas qu'Alain est particulièrement bavard, un peu provocateur et qu'il se mêle toujours des affaires des autres.

的确,是阿来了!我觉得弗雷德里克有点怕他......别忘了阿非常能说,还有点破坏分子,经常把事情搞在起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从动, 从动齿轮, 从动构件, 从动件, 从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接