Ces obligations, qui relèvent de la réglementation sociale et économique, devraient être établies dans la transparence.
此类义务属于社法规领域,应以透明方式规定之。
En particulier, les obstacles réglementaires à la concurrence que comporte la réglementation considérée devraient être évalués par les autorités de la concurrence dans une perspective économique, notamment pour des raisons d'intérêt général.
或行政法规中包含对竞争的管制性障碍时,尤其应由竞争主管机关从
观点,包括普遍利益理由,对之进行评估。
L'achèvement des stratégies de réindustrialisation de l'agro-industrie ainsi que la préparation du paquet législatif portant création de zones franches industrielles et de zones économiques spéciales ont pour leur part contribué de façon extraordinaire à l'augmentation de l'intérêt.
农用工业领域工业化战略的完成以及一系列关于创建工业自由区特区的法规的起草也为增加投资者兴趣做出了突出的贡献。
Le système de régulation adopté par la majorité des pays d'Amérique latine est fondé sur le système anglais de régulation économique, qui fixe les prix pour tenir compte des coûts de fonctionnement et d'entretien ainsi que de l'expansion et du rendement du capital investi.
大多数南美洲国家采用的法规制度是以英国的法规体系为基础的,后者为营运
维修费用以及扩建
投资资本收益规定了补偿价格。
On a évoqué à plusieurs reprises les modifications apportées à la législation dans les pays où l'exploitation minière joue un rôle important, souvent dans le but d'augmenter les redevances et les impôts provenant de l'extraction de ressources, de renégocier les contrats conclus avec des STN ou d'accroître la part détenue par l'État.
若干专家提到了重要矿产体的一些法规变化,这些变化的目标往往是提高自然资源开采的特许费
税收,重新谈判与跨国公司之间的合同,或扩大国家所有权。
Pour ce qui est de la répartition des biens, il convient de noter que, dans le système espagnol, le régime matrimonial correspond au statut juridique qui réglemente la relation économique durant la durée du mariage. Ce statut est régi par le Code civil, qui distingue trois types distinct de régime économique matrimonial
关于财产分割,应当注意的是,在西班牙法律制度中,婚姻制度是管理婚姻期间关系的法规,该制度受《民法典》管理。
Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.
在自由化
形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易
所有权转换——增加的情况下,人们更加注意不同国家是如何运做的,更加注意它们的法律
条例、
计规则、税收法规
生活的其他方面。
Dans le cadre de la libéralisation économique et par suite de l'augmentation du volume des transactions transfrontières de toute nature, et notamment des mouvements de capitaux, des prêts, du commerce des services et des prises de participation, l'attention se porte de plus en plus sur la façon dont différents pays mènent leurs affaires, sur leur législation et leur réglementation, leurs règles comptables, leurs dispositions fiscales et sur tous les autres aspects de la vie économique.
在自由化
形形色色跨界交易——包括资金流动、借贷、服务
所有权贸易——增加的情况下,人们更加注意不同国家是如何
营商业的,更加注意它们的法律
条例、
计规则、税收法规
生活的其他方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。