有奖纠错
| 划词

D'autres qui n'ont pas la capacité de le faire, néanmoins, se retrouveraient de plus en plus en arrière dans la course économique.

然而,缺乏这样作能力的其他人却发现自己在竞赛中越来越落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les pouvoirs publics devaient établir des critères de performance économique adéquats et surveiller leur application pour créer des conditions économiques propices.

第三,干预的成功在于政府能够干预工作制定适当的标准,并监测标准的落实情况―― 用作者的话说,就是创造竞赛

评价该例句:好评差评指正

On a souligné l'importance d'examiner les moyens de faire en sorte que les pays en développement obtiennent un accord équitable dans les négociations commerciales. Les subventions des pays développés à l'agriculture et à d'autres secteurs pénalisaient injustement les producteurs et exportateurs des pays en développement.

会议着重注意确发展中国能够从贸易谈判中获得公平交易的途径的重要性给予了强调,发达国业和其他领域的补贴使竞赛发展中国的生产商和出口商十分不公平。

评价该例句:好评差评指正

Le capital social est maintenant enfin reconnu comme un élément important et incontournable du progrès. Un premier progrès consisterait notamment à restaurer le sens du partage qui a régi l'existence humaine depuis l'aube des temps, mais qui, dans les derniers siècles, s'est quelque peu perdu dans la course à la croissance économique.

人们终于承认,社会资本是进步的重要和不可或缺的组成部分,走向未来的第一步应当是重申共享精神,这种精神从历史初期就在制约人类的生存,但在过去几百年来,却在增长的竞赛中日益淡化。

评价该例句:好评差评指正

Fin de citation. Aux termes de cette même résolution, un groupe de travail sous la supervision du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a été invité à présenter périodiquement des rapports à l'Assemblée générale au sujet des répercussions économiques et sociales de la course aux armements et de ses effets extrêmement nuisibles sur la paix et la sécurité dans le monde.

按照同一决议,请联合国秘书长监督下的一个工作组就军备竞赛和社会后果及其世界和平与安全的极为有害的影响定期向联大提交报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite, laitance, laite, laité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

4 missiles chinois auraient fini leur course en mer dans sa zone économique exclusive, constituant pour Tokyo un grave incident.

4 枚中国导弹将专属经济结束海,对东京构成严重事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme, lamaserie, lambada, lambaréné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接