有奖纠错
| 划词

1.De nouveau, l'affaire a été classée pour insuffisance de preuves.

1.该案由于缺乏证据再次结案

评价该例句:好评差评指正

2.Les dossiers correspondants sont donc officiellement clos.

2.他们的案件经正式结案

评价该例句:好评差评指正

3.Ce cas concernant une personne disparue reste en suspens.

3.案件工作组尚未结案

评价该例句:好评差评指正

4.Celles-ci nécessiteront tout au plus deux jours d'audience.

4.结案陈词最多需要2个审理日。

评价该例句:好评差评指正

5.Faire aboutir ces différents dossiers représente un défi considérable.

5.些案件结案仍然是一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

6.Les parties dont le cas est réglé ont été classées dans la catégorie I.

6.第一类当事方的案件结案

评价该例句:好评差评指正

7.Après certification par le Département, les dossiers étaient considérés comme fermés.

7.在总局核证后,案卷才被视为结案

评价该例句:好评差评指正

8.Autrement dit, il faudrait compter encore 122 jours pour mener ce procès à son terme.

8.意味着还需122个审判日才能结案

评价该例句:好评差评指正

9.Autrement dit, il faudrait encore compter 248 jours pour mener ce procès à son terme.

9.意味着还需248个审判日才能结案

评价该例句:好评差评指正

10.Mais, cela ne devrait pas avoir d'impact sur le dépôt prévu des conclusions écrites.

10.会影响签署结案简述的时间安排。

评价该例句:好评差评指正

11.Parmi ces 611 nouvelles affaires, 316 ont déjà été classées.

11.在611个新案件中,316个结案

评价该例句:好评差评指正

12.Au total, 282 dossiers étaient inscrits au rôle.

12.有282个案件备审,但只有27个案件结案

评价该例句:好评差评指正

13.En somme, 89 % des plaintes n'aboutissent à aucune inculpation.

13.总之,89%的案件未作任何检控就结案

评价该例句:好评差评指正

14.Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.

14.诉讼案件虽有积压,但是大约50%迅速结案

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs cas sont en instance après que des recours ont été exercés.

15.有几个案件因正在上诉程中,仍然没有结案

评价该例句:好评差评指正

16.Cette charge étant insoutenable, le Groupe n'arrive pas à régler les affaires.

16.由于无法持续承受种工作量,特别调查股结案

评价该例句:好评差评指正

17.Au moment de la rédaction du présent rapport, 73 enquêtes étaient en cours.

17.在本报告编撰期间,有73尚未结案的指控。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans l'attente du jugement, l'enfant est réputé être né dans le mariage.

18.在法院结案前,孩子被认为是婚生子女。

评价该例句:好评差评指正

19.Le nombre total d'accusés dont les procès sont terminés ou en cours est de 60.

19.因此,结案或在审的被告人总数为60人。

评价该例句:好评差评指正

20.II et III) du présent document des renseignements plus complets sur cette question.

20.因此结案或审判中的被告人总数为五十名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地带, 地带的, 地胆草, 地胆草属, 地弹簧, 地道, 地道本乡本土的, 地道的, 地道的假慈悲, 地道的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Et si le conducteur n'est pas connu, la police doit classer l'affaire.

如果不知道司机是谁,警方必须

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2.La justice vient de classer le dossier faute d'éléments probants.

- 由于缺乏证据,法院刚刚机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

3.Babakar va signer des aveux et vous allez boucler l'affaire.

巴巴卡尔将签署一份供词,您将机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
KONAN

4.Et ce dossier pouvait enfin se refermer plus de 5 ans après le meurtre.

而这个案子终于可以在命案发生5年机翻

「KONAN」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

5.N.Sarkozy écope en appel de 3 ans de prison, dont 1 ferme.

N.Sarkozy 上诉被判处 3 年监禁,其 1 年已机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

6.Mais sous la pression et la menace, elle avait retiré sa plainte et l'affaire avait été classée.

但迫于压力和威胁,她撤诉,案件机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

7.Dans le reste de l’actualité. En France, le dossier du crash du vol Rio-Paris n’est pas encore refermé.

在其余新闻。在法国,里约-巴黎航班坠毁档案尚未机翻

「RFI简易法语听力 2019年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

8.Le tribunal est monté à 9 mois: 3 mois avec sursis et 6 ferme.

- 法庭期限增加至 9 个月:暂停 3 个月, 6 个月。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

9.L'accusé a ensuite fait une déclaration de 90 minutes pour se défendre, suivie par une plaidoirie de ses avocats.

被告随作了 90 分钟陈述,随是他律师陈词。机翻

「CRI法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.En janvier dernier, alors que la juge allait clôturer le dossier, le pôle cold case s'est emparé de l'affaire T.Véron.

去年1月, 当法官即将时,悬案部门接管了T. Véron案。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

11.Suite de l'affaire dans 30 jours, quand dossier sera classé, si Karim Wade a apporté des preuves de son innocence.

案件将在30天内继续审理,如果卡里姆·韦德提供了无罪证据,那么档案将机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

12.Mais malgré la condamnation, l'affaire n'est pas encore classée car le cerveau présumé de ce réseau court toujours dans la nature.

但尽管被定罪, 案件尚未,因为据称该网络主谋仍然在逃。机翻

「RFI简易法语听力 2016年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.La justice sénégalaise classera l'affaire au bout d'un an, rejetant toute la responsabilité sur le commandant de bord, mort durant le naufrage.

塞内加尔法官将在一年,将所有责任推给在沉没期间死亡船长。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Ce dernier est exaspéré vu le passif de Jean et décide de clore directement le dossier, ce qui induit que Marguerite a menti en humiliant Jean de Carrouges au passage.

伯爵感到十分恼火,由于让过去种种不良记录,决定直接,这也意味着玛格丽特在指控过程谎报了事实,欺骗了让·卡鲁日。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

15.Tous deux étaient mis en cause pour crimes contre l'humanité liés aux violences post-électorales en 2010 et 2011. L'affaire est close, et cela veut dire que Laurent Gbagbo pourrait faire son retour en Côte d'Ivoire.

两人被控在2010年和2011年与选举暴力有关危害人类罪。案件已经,这意味着洛朗·巴博可以返回科特迪瓦。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

16.L'ex-président égyptien Hosni Moubarak devrait être libéré cette semaine, car la dernière inculpation pour corruption pesant contre lui sera probablement réglée dans les 48 prochaines heuers, a déclaré lundi à Xinhua son avocat Farid Al-Deeb.

埃及前总统胡斯尼·穆巴拉克律师法里德·阿尔迪布周一对新华社说,预计他将于本周获释,因为针对他最终腐败指控可能会在未来 48 小时内机翻

「CRI法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接