有奖纠错
| 划词

J'ai demandé au Gouvernement de rester en fonctions jusqu'aux prochaines élections.

我敦促该政府继续执政直至不久将举行选举为止。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la santé publique, Suhaila Seddiqi, chirurgienne, a continué à exercer à Kaboul sous le régime des Taliban.

公共卫生Suhaila Siddiq是一名外科医师,她在塔利班政权执政期间继续在喀布尔行医。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, le Président Gbagbo s'est adressé à la nation pour annoncer qu'il restait au pouvoir puisque les Forces nouvelles continuaient d'occuper une partie du territoire.

30日,巴博总统向全发表讲话,说由于新生力量继续占据该分地区,他将继续执政

评价该例句:好评差评指正

La nomination d'un nouveau directeur continue d'être bloquée par la coalition de gouvernement qui, par ses représentants au Conseil des ministres, continue de faire obstacle à cette nomination.

传媒管理局新局继续受到执政联盟阻挠,执政联盟通过其在议中代表,继续拒不履行任新局义务。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dernier Rapporteur spécial l'a relevé à diverses reprises dans ses rapports, les membres de l'ethnie Bubi continuent d'être victimes de discrimination de la part de la majorité Fang qui détient le pouvoir.

前任特别报告员在报告中多次讲到,Bubi族继续受到执政Fang族人歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 octobre, le Conseil de salut national a signé un mémorandum d'accord avec le Président du Gouvernement national de transition, dans lequel il acceptait que le Gouvernement national de transition continue à exercer ses fonctions.

7日,救委员与过渡时期全政府总统签署谅解备忘录,承认过渡时期家政府继续执政

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, les éléments politiques les plus préoccupants concernent la viabilité du nouveau gouvernement, le déséquilibre des pouvoirs entre le parti au pouvoir (le Fretilin) et les autres partis politiques, et la mesure dans laquelle la Constitution est mise à l'épreuve par les différentes interprétations avancées par divers partis.

目前关切政治问题是,新政府是否能够继续存在、执政东帝汶独立革阵线与其他政党之间权力不均衡、以及各党派对宪法作出不同解释将使宪法受到何种考验。

评价该例句:好评差评指正

Le pacte de stabilité politique demeure un point de départ pour une approche plus consensuelle de la gouvernance et de la stabilité de l'État, mais je suis préoccupé par le fait que les divisions et les rivalités qui continuent d'opposer les partis politiques en quête de pouvoir risquent de compromettre les initiatives cruciales de stabilisation et de décourager les partenaires du pays et les investisseurs potentiels.

我感到关注是,虽然《政治稳定契约》继续提供一个平台,以便采用一个人们更加认同方式进行治理和让政府可以继续执政,但是,各政党之间持续分歧和争斗可能破坏为稳定做出重要努力,令该伙伴和潜在投资者知难而退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度, 拆迁, 拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年2月合集

En Tunisie, le chef d'Ennahda affirme que son parti restera au pouvoir.

在突尼斯,恩纳赫达的领袖说,他的党将

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年6月合集

Pour rester en poste, Boris Johnson devait obtenir la confiance de 180 députés conservateurs.

为了,鲍里斯·约翰逊必须赢得 180 名保守党议员的信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

C'est une décision de la Cour Suprême. On ne sait pas encore s'il pourra continuer à gouverner.

这是最高法院的决定。目前尚不清楚他是否能够

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年1月合集

L'opposition soupçonne une manoeuvre pour permettre au président Kabila de se maintenir au pouvoir au delà de 2016.

反对派怀疑有一种让卡比拉总统在2016年以后的策略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年6月合集

Il estime que le gouvernement de Bachar al-Assad doit rester en place jusqu'à la prochaine présidentielle en 2014.

他认为,巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)府必须,直到2014年下一次总统选举。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Le chef de l'état ne pourra pas rester plus de 10 ans au pouvoir, son immunité lui sera retirée une fois qu'il aura quitté ses fonctions.

国家元首将不能超过10年,一旦他卸任,他的豁免权将被撤销。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年9月合集

ZK : Au Japon, le Premier ministre Yoshihide Suga a annoncé qu'il ne se représenterait pas à la tête de son parti lors d'une élection interne fin septembre, il renonce ainsi à se maintenir au pouvoir.

ZK:在日本,首相菅义伟(Yoshihide Suga)宣布他不会在9月底的内部选举中竞选连任,因此他放弃了

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年4月合集

Cela veut dire que Vladimir Pourine pourrait rester au pouvoir jusqu'en 2036. Cette loi n'est pas une surprise, le texte avait été adopté par le Parlement le mois dernier, après un référendum constitutionnel organisé à l'été 2020.

这意味着弗拉基米尔·普鲁林(Vladimir Pourine)可以到2036年。这项法律并不令人意外,该文本是在2020年夏天举行的宪法公投后于上个月由议会通过的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台, 拆屋架, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆下门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接