Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
L'émergence récente de nouvelles épidémies à grande échelle, telles que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) pose encore une autre menace à la santé publique, ainsi qu'aux échanges commerciaux, aux transports et au développement économique.
最近,重急性呼吸系统综合征等新的大范围流行病的出现,对公共健康以及贸易、运输和经济发展构成
又一个威胁。
L'exemple du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) montre qu'une maladie infectieuse peut menacer gravement la sécurité sanitaire mondiale, les moyens d'existence des populations, le fonctionnement des systèmes de santé, la stabilité et la croissance économiques.
重急性呼吸系统综合征(非典)的爆发证明传染病可以对全球健康保障、人们的生计、保健系统的运作和经济的稳定与增长造成多么
重的威胁。
Dans le cas du projet RAS-F73 (Mécanisme régional de coopération pour le suivi et l'exécution du plan d'action ACCORD), l'épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) dans la région a entravé l'exécution de certains éléments du projet.
关于项目RAS-F73 (监测和执行《东南亚国家联盟与中国合作行动对付危险毒品行动计划》的区域合作机制),重急性呼吸系统综合征(SARS)在该区域的流行妨碍
部分行动计划的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les recherches, l'anxiété, la dépression, la dissociation, la dépersonnalisation, les attaques de panique, les flashbacks fréquents, les cauchemars et le stress émotionnel sont autant de symptômes courants chez les patients souffrant du syndrome de stress post-traumatique.
根据研究,焦虑、抑郁、分离、人格解体、惊恐发作、频繁回想、噩梦和情绪压力都是应激综合征患者
常见症状。