有奖纠错
| 划词

Les oiseaux se soutiennent en l'air au moyen de leurs ailes.

鸟靠翅膀腾空

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.

厦在翻修时将被腾空

评价该例句:好评差评指正

Le descriptif prévoyait que, pendant les travaux de rénovation, les zones concernées seraient évacuées.

所核准工程范围要求装修地区腾空

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.

但到了第二天,他们又命令住户腾空底层。

评价该例句:好评差评指正

Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.

陌生人出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己衣服,腾空而去。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués et le personnel quitteraient alors le nouveau bâtiment pour retourner dans celui du Siège.

届时将把腾空,代表和工作人员就可以返回总部楼工作。

评价该例句:好评差评指正

Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sous-loué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire.

据报道,因向该报纸转租办公地,Batskaushchyna随后即被责令腾空办公室。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a visité tous les endroits antérieurement utilisés par les services de renseignement syriens et les a trouvés vides.

小组视察了叙利亚军事情报机构以前使所有地点,发现这些地点已经腾空

评价该例句:好评差评指正

Pour libérer les locaux devant être rénovés, 2 773 fonctionnaires quitteront le bâtiment du Secrétariat pour s'installer dans des bâtiments extérieurs.

为了腾空场地进行翻修,2 773名工作人员将搬到场外,即搬出秘书处厦。

评价该例句:好评差评指正

Ce gain de temps serait en partie compensé par l'année supplémentaire qu'il faudrait consacrer aux deux grandes opérations d'évacuation puis de réaménagement.

另外需要一年来完成腾空楼和重进程,这部分地抵消了上述缩短期间。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des locaux et infrastructures du CPK s'est accélérée avec la libération de neuf sites au cours de la période à l'examen.

在报告所述期间科索沃保护团缩减财产和基础设施规模工作不断推进,保护正在已腾空9处营地,。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc évacuer les locaux pour démolir les bâtiments dangereux et en reconstruire de nouveaux ou bien installer l'UNMOGIP sur un nouveau site.

因此,或是需要把这些房舍腾空,以拆除和重建不安全建筑,或是需要把印巴观察组迁到一总部。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour évacuer plus largement le bâtiment du Secrétariat, il faut disposer de locaux temporaires également plus spacieux, même si c'est pour moins longtemps.

腾空秘书处内面积更地方,相应地就需要更临时周转空间;不过家预期,这样,需要周转空间期间就会缩短。

评价该例句:好评差评指正

Et quand le légat passa, on laissa voler sur le pont plus de deux cents douzaines de toutes sortes d'oiseaux ; c'était très beau, Liénarde.

“还有,教皇特使经过时,桥上放了两百多打各种鸟儿腾空飞翔,好看极了,莉叶娜德!”

评价该例句:好评差评指正

De même, chaque tranche horizontale du bâtiment des conférences (premier sous-sol et rez-de-chaussée, puis deuxième, troisième et quatrième niveaux ensemble) resteraient vides pendant leur rénovation.

同样,会议楼每水平分层(地下第一层和地上第一层,然后是第二、第三和第四层一起)在翻修时也将被腾空

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, nous emplissons une baignoire d'eau, puis nous offrons une cuillère, une tasse ou un seau au patient en lui demandant de vider la baignoire.

“是这样,我们在浴缸里装满水,然后提供一把汤匙,一只茶杯或一桶给病人,让他把浴缸腾空。”

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont affronté les FDI et des Palestiniens après la délivrance par la Cour suprême d'une ordonnance leur imposant de libérer un bâtiment à Hébron.

在最高法院下令腾空希伯伦一座楼之后,定居者与国防军和巴勒斯坦人发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la démarche corrective, il ne serait pas possible de procéder à un enlèvement complet de l'amiante puisque les bâtiments ne seraient pas libérés.

按照这种被动方式,不可能将所有石棉全部清除,因为不会将腾空

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette nouvelle stratégie, le bâtiment du Secrétariat aura été évacué avant les travaux, éliminant de ce fait les risques potentiels d'ordre sanitaire et sécuritaire.

根据这项战略,秘书处楼将在翻期间腾空,从而消除对健康和安全潜在危险。

评价该例句:好评差评指正

À la rubrique "coûts divers", la majorité des requérants ont demandé à être indemnisés pour la perte de loyers d'appartements que les locataires avaient abandonnés en quittant le Koweït.

在“其他”损失类别之下,多数索赔人就房客离开科威特而腾空公寓楼租金收入损失提出索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère, zéxanthène, zeylanite, zeyringite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Posés sur pilotis, ils intègrent des restaurants et des salons privés.

腾空而建,里面有餐厅和私人房间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les volcans sont pleins d’une ombre capable de flamboiement.

火山是充满黑暗的,但有能力使烈焰腾空

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des armures cliquetèrent sur son passage.

他们听见他腾空而去,飞过时盔甲铿锵作响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son coup de sifflet fut noyé par les cris de la foule qui saluèrent l'envolée des quatorze joueurs.

十四把扫帚腾空而起,霍琦的哨声淹没在人群的吼声之中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, les murs étaient nus, son cœur aussi, c’était un déménagement complet, une dégringolade dans le fossé.

是啊!屋子已空,像的心一样,就像搬家时腾空一切似的,更像交易市的股价跌到终底。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était immobile comme un cadavre, pendant que sa pensée se roulait à terre et s’envolait, tantôt comme l’hydre, tantôt comme l’aigle.

一动不动,就象死尸一样,这时,他的思潮在下打滚又腾空,有时象七头蛇,有时象鹰鹫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cinquième hibou descendit la cheminée si vite qu'il heurta le sol avant de reprendre son vol en lançant un cri aigu.

第五只猫头鹰嗖的一声从烟囱里蹿下来,因速度太快,一头撞在上,它尖厉一声,又忽腾空飞起。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞拆毁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le carrosse avait la taille d'une grande maison et volait vers eux, tiré dans les airs par une douzaine de chevaux ailés, tous des palominos, chacun de la taille d'un éléphant.

它有一座房子那么大,十二匹带翅膀的马拉着它腾空飞翔,它们都是银鬃马,每匹马都和大象差不多大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il avait mis sa capuche sur sa tête et était revenu derrière moi pour me donner un grand coup de poing en sautant en l'air pour le lancer sur la tempe, un coup d'art martial.

他把兜帽套在头上, 回到我身后给我一记重拳, 腾空而起朝太阳穴砸去,一记武功。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je croyais assister, dans quelque planète lointaine, Uranus ou Neptune, à des phénomènes dont ma nature « terrestrielle » n’avait pas conscience. À des sensations nouvelles il fallait des mots nouveaux, et mon imagination ne me les fournissait pas.

我仿佛正腾空处在远的行星如天王星和海王星之间,为描写这些新的经历,就需要新的字眼,但是我想不出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane, zidovudine, ziegélite, Ziegler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接