有奖纠错
| 划词

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要经过机构的

评价该例句:好评差评指正

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是正式分区来确定的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

了审计委员会的大分建议,并采取了一些落实措施。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

首长协调会的工作组建议包括涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时当局应国际安全援助队和支助人员,包括有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作的护士经过省卫生的岗位培训。

评价该例句:好评差评指正

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

协调会秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这一职任。

评价该例句:好评差评指正

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、或其他被的适当程序进行,并有一定的法律保障,包括在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于首长理事会的2%的最低限额。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经首长理事会的高主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高主管人发展成为联合国系统的领导者。

评价该例句:好评差评指正

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

首长协调会高方案委员会拟定、由首长协调会的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和策问题、大会的决定以及大会和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin, Guesde, guest, guet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Ce qu'il faut garder à l'esprit, c'est le duel Carrouges le Gris est le dernier duel avalisé par le Parlement, et donc qui respecte une procédure médiévale établie sans triche administrative.

但我们需要记住的,卡鲁日和勒·格里的决斗最后一场由议会认可并遵守中世纪既定程序的决斗,并行政作弊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen, guiches, guichet, guichetier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接