La publication de deux rapports sur le problème des drogues dans le monde, signalée au paragraphe 6 du rapport, semblait faire double emploi.
有人表示,评价报告第6共版了两份世界毒品状况的报告,这是重复。
Un certain nombre d'orateurs se sont dits préoccupés par la poursuite de la culture du pavot à opium et de la production d'opium en Afghanistan; cette situation appelait une réponse internationale, coordonnée et à long terme qui soit conforme aux principes de la responsabilité partagée et de la proportionnalité.
几名发言者对富汗境内继续种植罂粟和生产鸦片表示关切;这种情况需要按照共担责任和相称性原则采取协调一致的国际性长期对策。
Ont formé le vœu que les décisions que prendra la Conférence contribueront à un meilleur alignement entre les priorités du Gouvernement haïtien et les offres des donateurs et des autres partenaires de la coopération, dans un cadre de partenariat solidaire fondé sur les principes de la coresponsabilité et de l'efficacité.
表示希望将在会议期间通过的决定会有助于促使在基于共负责任和效率原则的共同伙伴关系框架内,海地政的优先次序同捐助方和其他合伙伴的捐助得以更好的配合。
D'après les chiffres disponibles, au cours de la période considérée, la Mission a jugé recevables 285 plaintes portant sur 5 225 violations présumées des droits considérés comme prioritaires dans l'Accord général, et elle a vérifié que 4 863 cas constituaient des violations confirmées, ce qui représente une légère augmentation par rapport à la période précédente.
根据现有数字,本报告所述期间共受理285件控,包括5 225起声称侵犯《全面协定》优先重视的权利事件,其中经核实的所有4 863起,这表示比前一时期略有增加。
Le solde des crédits non utilisés d'un montant brut de 13 304 900 dollars (montant net : 13 085 300 dollars) indique un taux d'exécution du budget de 86,2 %, ce qui représente une sous-utilisation des crédits d'un montant de 7 661 600 dollars (20,7 %) au titre des militaires et du personnel de police, de 1 533 100 dollars (23,5 %) au titre du personnel civil et de 4 110 200 dollars (7,8 %) au titre des dépenses opérationnelles.
结果未支配余额13 304 900美元毛额(净额13 085 300美元)表示预算执行率为86.2%,分别为军事人员和警察支不足共7 661 600美元(20.7%),文职人员支不足1 533 100美元(23.5%),业务费用支不足4 110 200美元(7.8%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。