有奖纠错
| 划词

Il a un air sceptique à propos de cette affaire.

他对这件事怀疑

评价该例句:好评差评指正

Je doute de ce qu’ il affirme .

我对他的断言怀疑

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs observateurs ont exprimé des doutes à ce propos.

有几员对此怀疑

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé si l'alinéa était opportun.

有人怀疑该段的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Des doutes ont été exprimés quant à l'utilité de ce paragraphe.

有人对本款是否有用怀疑

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas non plus mise en cause dans les commentaires des gouvernements.

政府在评注中也未怀疑

评价该例句:好评差评指正

Des doutes ont été exprimés au sujet des objections préventives.

有代对预防性反对怀疑

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont exprimé des doutes sur la thèse de l'erreur de tir.

很多人对炮击失误的说法怀疑

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.

然而,也有委员对这种怀疑

评价该例句:好评差评指正

Tout en étant sceptiques, d'autres délégations réservaient leur position.

一些代怀疑,但是保留其立场。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations, quant à elles, ont exprimé des doutes sur l'utilité du sujet à l'examen.

一些代团对该专题是否有用怀疑

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont exprimé des doutes au sujet du critère de l'intention.

其他代团对于用意图作为检验标准怀疑

评价该例句:好评差评指正

Elle s'interroge d'ailleurs sur la valeur que pourrait avoir ce consensus.

团对这种协商一致的价值也怀疑

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont remis en cause l'opportunité d'élaborer des codes miniers types.

一些代对于试图制定采矿法规范本是否有用怀疑

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation se demande si les retours doivent nécessairement être volontaires.

另一代怀疑返回是否必须是自愿的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur exprime des doutes quant à sa véracité.

据此,提交人对这一证词是否属实怀疑

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il était bien nécessaire de conserver une double terminologie.

有与会者对是否有必要维持这种双重术语怀疑

评价该例句:好评差评指正

M. Lammers (Pays-Bas) exprime des doutes à propos du projet de directive 2.1.3.

Lammers先生(荷兰)对准则草案2.1.3怀疑

评价该例句:好评差评指正

Des doutes ont été exprimés quant à l'opportunité d'inclure la notion d'estoppel.

有人对提到禁止反言概念的作法是否可取,怀疑

评价该例句:好评差评指正

(50) Une délégation a déclaré ne pas voir l'utilité de cette règle.

(50) 一个代团对此规则的必要性怀疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais plusieurs en doute puisqu'aucune fumée n'a été observée.

但许多人对此表示怀疑,因为没有观察到烟雾。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était sceptique sur ce point ou, du moins, il le déclarait.

他对此表示怀疑,至少他口头是这么说

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre en doute : C’est le fait de contester, exprimer des doutes sur quelque chose ou sur quelqu’un.

Mettre en doute :对于某物或者某人表示怀疑

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Aussi lisse et satinée ? J'en doute, et puis la lave fossile reste friable.

“像它这么光滑如玉火山岩?我对此表示怀疑且火山岩化石一般都是很脆。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aucun des convives n’émit le moindre doute. On était au dessert.

就餐宾客没有一个人表示出丝毫怀疑,该是甜点时候

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle doute en revanche de l'anecdote selon laquelle les petits Anglais apprendraient le suédois, sachant que les Suédois parlent très bien l'anglais.

,她对英国儿童学习瑞典语表示怀疑,因为她知道瑞典人英语说得非常好。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lui seul, d’ailleurs, peut nous apprendre s’il a conservé plus que l’espoir, la certitude d’être rapatrié un jour, mais j’en doute !

再说,只有他能告诉我们他对将来能回祖国是不是还抱着希望和信心,可是对于这一点我表示怀疑!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils l’aidaient aussi dans cette œuvre d’humanité, et tous, sauf peut-être l’incrédule Pencroff, ils en arrivèrent bientôt à partager son espérance et sa foi.

他们也帮助他进行这项人道主义工作,不久以,也许潘克洛夫还表示怀疑,其他人都和工程师一样,满怀信心和希望

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si tu ne crois pas quelqu'un qui te dit quelque chose, tu es incrédule et on va voir trois expressions pour exprimer ça.

如果有人对你说什么,你不相信他,这就表示怀疑他,我们来看看用来表达怀疑三个短语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sans mettre ouvertement en doute la tendresse de maman qui continuait à m’y envoyer, certaines de ses amies déploraient du moins son aveuglement.

妈妈几位女友见她继续让我去香榭丽舍大惑不解,她们虽没有对她母爱表示公开怀疑,但至少对她轻率感到惋惜。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! bien, bien, ça va bien, dit-il sur le ton d’un douanier, méfiant tout à l’heure, mais qui, après vos explications, vous donne son visa et vous laisse passer sans ouvrir vos malles.

“啊,好,好!”他说,那口气就仿佛是个海关关员,刚才还对你表示怀疑,听解释以,就在你签证章,没有打开你箱子就让你过去

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, mon garçon. Il y a de certaines pintadines qui forment un véritable écrin. On a même cité une huître, mais je me permets d’en douter, qui ne contenait pas moins de cent cinquante requins.

“是,小伙子。有一些小纹贝简直就是珠宝盒。有人甚至说见过一个珠母,它至少含有150只鲨鱼,我是对此表示怀疑。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le contrat ne sera pas même signé ! s’écria Morrel. Oh ! pardonnez, monsieur ! à l’annonce d’un grand bonheur, il est bien permis de douter ; le contrat ne sera pas signé ?

“那么甚至连婚约都不会签订!”莫雷尔喊道。“噢,对不起,阁下?当一个人听到一个大喜讯时候,是有权利表示怀疑婚约不会签订?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书, 宝塔, 宝塔菜, 宝塔灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接