L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
国根据要求采取了最谨慎的行动。
Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.
因而,应加强
在这种地区只以最
谨慎行动的决心,使《海洋法公约》和其它国际公约——例如《生物多样性公约》——的条款全面生效。
Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.
出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销的决定并采取其他应有的谨慎行动,特别是对另一个国家的买受人。
Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.
因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来的金融支助是有限的,以便提供更多的奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人谨慎的采取风险行动,以及保障基金组织的信誉。
Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.
国外长在当地新闻媒体的一次采访中说,这一军事行动是“自卫”,并表示希望,攻击的目标只是恐怖主义网络以及明显确认的其同盟者,并为此进行谨慎而均衡的行动规划,使平民免予受
,避免将宗教信仰与意识形态上的偏向挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。