Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统加者之间互相发送
数据电文旨在起到类似于纸张提单
功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由与国际贸易交易
日本
业、金融和商业跨国公司
一个项目集团领导。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度
差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输数据电文档案,并维持与这些数据电文相关
货运状况
记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到还有旨在规定电子商务统一规则
作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。