有奖纠错
| 划词

Les ONG pouvaient inciter les entreprises à s'autoréglementer - à être « vertes » et profitables.

非政府组织可强调,无害环境和赢利工业可自订规章。

评价该例句:好评差评指正

ABB Lummus n'a pas démontré que ses travaux sur le projet PC-2 auraient été globalement rentables.

ABB Lummus未能表明其有关PC-2项工作整个来说本来是会赢利

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut permettre la réalisation d'économies d'échelle qui augmente les bénéfices des firmes.

全球化可实现使公赢利增加规模经济。

评价该例句:好评差评指正

Les garantiessûretés sont accordées sur la base d'une évaluation de la rentabilité de l'entreprise commerciale.

保证金是根据对企业赢利能力评估提供

评价该例句:好评差评指正

Notre société vous le montant du profit-je exécuter la façon dont la recherche de clients.

我公赢利我跑量方式追求客户。

评价该例句:好评差评指正

La Ligue est une organisation non gouvernementale à but non lucratif financée par des fondations et des contributions individuelles.

联盟是一个非赢利非政府组织,由各种基金会和个别捐助者提供经费。

评价该例句:好评差评指正

En revanche le volet du Plan Emplois-Jeunes consacré au secteur lucratif privé n'a pas véritablement fonctionné.

但是,青年人就业计划涉及赢利部门那一部分并未真正运行起来。

评价该例句:好评差评指正

J’ai différencié dans l’introduction les fondations des asbl, qui toutes deux peuvent avoir des buts artistiques identiques.

我在发言开头部分重申过基金会和非赢利组织区别,两类机构可抱有相同

评价该例句:好评差评指正

De bonne qualité, grande variété, de prix, de faibles, de haut-bénéfice poésie Blair est le marché européen avantages.

品质好、品种全、价格中、折扣低、赢利高是欧诗雅市场优势。

评价该例句:好评差评指正

Propriété (État, but lucratif ou non) de la presse écrite, des stations de radio et de télévision.

● 报纸、电台和电视台拥有权(是否为国家拥有,是赢利还是非赢利)。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus présenté d'éléments pour prouver la rentabilité de ses autres projets en Iraq.

此外,也没有提交在伊拉克其他项赢利情况。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les tendances mondiales et l'analyse suggèrent que le combustible nucléaire représentera un marché lucratif dans la prochaine décennie.

因此,全球趋势和分析提出,未来十年将提供一个赢利核燃料市场。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont des experts provenant d'administrations et d'organisations à but non lucratif, et des cadres de sociétés de TIC.

其成员是来自国际公务员制度和非赢利组织专家及信息和通信技官员。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.

他已会见过联合国和全世界非赢利机构代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes représentent la meilleure pratique internationale pour la comptabilité du secteur public et des organisations à but non lucratif.

这一准则代表了公立单位、非赢利组织会计国际最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est admis que cette fonction implique la fourniture d'un service à des entités commerciales privées par l'intermédiaire du conservateur.

然而应当承认,监督机构职能与向登记官所经管赢利实体提供服务有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime quant à lui que, nonobstant ces contraintes, il doit être possible de trouver des formules profitables de couverture des risques.

委员会认为尽管存在这些限制,仍有余地可介绍一些可赢利套头交易。

评价该例句:好评差评指正

L'accès préférentiel aux équipements publics et leur utilisation par le secteur privé (motivé par l'appât du gain) ont induit de nombreux problèmes.

由于赢利营部门可优先获取和使用政府设施,因而产生了许多问题。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les coopératives performantes doivent également être préparées face à la possibilité d'être transformées en sociétés publiques à but lucratif.

另一方面,经济上成功合作社也应该做好准备,对付各种潜在压力,转变成赢利上市公

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'exploitation mercantile des droits de propriété intellectuelle pouvant nuire à la santé et compromettre d'autres objectifs socioéconomiques ne doit pas être encouragée.

但是,不应当鼓励商人赢利方式利用知识产权,这种利用有可能造成健康损失和破坏其他社会经济

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous savons peu de choses, mais nous sommes sûrs que le jeu n'a pas été créé dans un but lucratif.

情况不多,它肯定是非赢利

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Une stratégie payante, puisque pour qu'une population s'approprie un musée, le mieux reste de l'y exposer !

这是一个赢利策略,因为让人们对一个物馆生归属感,最好方法是那里展出他们作品!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une suite ininterrompue de mauvaises chances, des réparations énormes et imprévues, des conditions d’exploitation ruineuses, puis le désastre de cette crise industrielle, juste à l’heure où les bénéfices commençaient.

出乎意料庞大修理费,令人倾开采条件,然后,恰恰刚要赢利时候,又遇到了这种可怕工业危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接