有奖纠错
| 划词

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有们许多人类同胞在中煎熬。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté était généralisée, et son incidence allait en augmentant dans les PMA d'Afrique.

十分普遍,非洲最不发达国家发生率有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas certain que cela serait suffisant pour éliminer l'extrême pauvreté.

而这项工作本身可能足以消除、也可能不足以消除

评价该例句:好评差评指正

Passant de 33 % à 15 %, ce pourcentage a donc plus que diminué de moitié.

人数从33%下降到15%,也就是说,国将人数减少一半。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.

许多人也饱受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation sociale est l'une des caractéristiques de l'extrême pauvreté.

社会轻蔑是的一个特点。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'extrême pauvreté varient considérablement d'un pays à l'autre.

该区域各国的率差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de meilleur moyen de lutter contre l'extrême pauvreté.

解决问题没有更好的

评价该例句:好评差评指正

Qui sont ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté?

生活在中的是什么人?

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais traitement des enfants trouve principalement son origine dans des conditions de pauvreté abjecte.

虐待儿童的主要根源在于

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient complètement démunies et sans abri.

另一些人则处在完全无家可归和态。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions ci-dessus de la pauvreté et de l'extrême pauvreté présentent deux principaux avantages.

上述穷和的定义有两大优点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des pays en conflit et de ceux qui sont dans l'extrême pauvreté.

这包括陷于冲突的国家和国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans la région des zones où la population vit dans l'extrême pauvreté.

那里有些地方的人民生活在中。

评价该例句:好评差评指正

À Copenhague, nous avons promis d'éliminer la pauvreté absolue.

在哥本哈根,们承诺要消灭

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un milliard de personnes vivent encore dans une pauvreté extrême.

有10亿多人仍生活在之中。

评价该例句:好评差评指正

La question fondamentale est de savoir comment définir «l'extrême pauvreté».

一个基本问题是如何界定“”。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation de l'extrême pauvreté n'est pas en contradiction avec d'autres définitions.

对于的这种观点与其他定义并不矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la pauvreté extrême a considérablement reculé dans certaines régions de l'Asie.

例如,亚洲一些地方的明显减少。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc trouver un autre moyen de protéger les pays les plus pauvres.

因此,必须另外找到保护国家的法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

La boutique aurait pu crouler ; pourvu qu’elle ne fût pas dessous, elle s’en serait allée volontiers, sans une chemise.

纵然店铺塌下来无关紧要,只要她不被压在下面,哪怕只剩下一件衬衣好穿,赤贫罢,她都会心甘情愿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On voit quelquefois des gens qui, pauvres et mesquins, semblent se réveiller, passent subitement de l’indigence au faste, font des dépenses de toutes sortes, et deviennent tout à coup éclatants, prodigues et magnifiques.

我们有时看见一些穷而吝啬人,好象一觉醒来,然从赤贫转为巨富,一下子变得奢侈豪华。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

L'Europe fait ce qu'elle peut pour aider ce pays sans ressources qui a, depuis juin, le statut de candidat à l'adhésion à l'Union européenne, et qui vit, littéralement, dans l'œil du cyclone.

欧洲正在尽其所能帮助这个赤贫,自6月以来,已经拥有加入欧盟候选地位,并且确实生在风暴眼中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Qui ne portent pas bicorne en se prenant pour Bonaparte mais qui sont simplement malheureux démunis dans un système psychiatrique que le Un explore dans un journalisme sans fard, il faut lire et soutenir le reportage d'ouverture du journal.

当他们认为自己是波拿巴时,他们不会戴双角兽,而他们只是不幸地在联合在未经掩饰新闻中探索精神系统中赤贫,有必要阅读并支持报纸开篇报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电收缩性, 电手术刀, 电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷, 电刷电极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接