有奖纠错
| 划词

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下会很惨。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention, ce genre de films subit toujours une très grave baisse en deuxième semaine.

但是注意了,这种类型的恐怖片一般第会比较惨点。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre est quand-même meilleure que sa performance amérique(la deuxième semaine avec-61%).

这一成绩比本片在西方强国的体现稍好(西方强国第达61%)。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'un deuxieme trimestre difficile, le titre chute de 10% jeudi à 31,01 euros.

由于第季度业绩佳,四家乐福股票至31.01欧元,达10%。

评价该例句:好评差评指正

Accusant une minuscule chute de 13% de sa fréquentation, le film de James Cameron ne semble pas vouloir fléchir.

只有13%,《阿凡达》吸金能力丝毫减。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui risque d'être aussi le cas du Choc des titans qui accuse un -51% en deuxième semaine.

《阿代尔》很有可能面临着和《诸神之战》一样的境况,第达到51%。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu intermédiaire seront les plus touchés, en tant que principaux bénéficiaires en valeur absolue.

流入中等入国家的汇款绝对值可能最大,因为它们目前占国家流量的份额最大。

评价该例句:好评差评指正

A commencé par Adèle Blanc-Sec qui perd 50% de sa fréquentation et n'atteint pas le million d'entrées en deux semaines.

首当其冲的就是达到50%的《神探阿代尔》,上映两累计票房还未突破百万人次。

评价该例句:好评差评指正

Derrière, ce bon démarrage ne fait souffrir outre mesure Shutter Island qui en troisième semaine perd 35% de sa fréquentation.

排在第的是马丁-斯科塞斯的《禁闭岛》,第一名的成绩并没有给它带来大的影响,第三-35%。

评价该例句:好评差评指正

Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.

由于口碑好,下《搜捕》可能会比较大的

评价该例句:好评差评指正

Les baisses les plus importantes ont été observées parmi les pays asiatiques, au rythme annuel de 50 % ou davantage dans certains cas.

亚洲经济体贸易最大,有些国家的按年率计超过50%。

评价该例句:好评差评指正

Derrière, Avatarreprend la deuxième place du box office, profitant des 32% de pertede fréquentation de Sherlock Holmes(la plus importante du top cettesemaine).

名则是由于《大侦探福尔摩斯》32%的而重新回到第名的《阿凡达》。

评价该例句:好评差评指正

Comme la semaine dernière, Paranormal Activity , malgré une chute de fréquentation en deuxième semaine de 56%, garde la meilleure moyenne par copie. Toujours impressionnant.

超低成本恐怖片鬼影实录虽然在上映第遭遇56%的,但是每拷贝占有的观众数量仍然亮眼,表现惊人。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième position est occupée encore par le dernier oeuvre de Luc Besson. Avec une chute de -13%, l’aventure de Arthur a calculé 2737783 entrées.

名仍旧由贝松新片《亚瑟与迷你王国2》占据。只有-13%,本片累计票房273万7783人次,但是本片口碑尽人意,后劲令人堪忧。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième membre est « Inglourious Basterds », avec une baisse de 41% des spectateurs, il continue son chemin du meilleur résultat de Tarintino en France.

第五名《无耻混蛋》,41%,本片继续塔伦蒂诺在法国的最好成绩之路。

评价该例句:好评差评指正

A l'exception d'A serious man qui poursuit une belle petite carrière dans un nombre restreint de salles, les autres films perdent entre 40 et 50% de leur fréquentation.

过《严肃的人》虽然影院数量很有限,但是非常小,其他的几部都在40-50%。

评价该例句:好评差评指正

Twilight 2 poursuit son inévitable chute.Presque -60% en troisième semaine, cela donne encore 411000 entrées, mais le film n'ira pas beaucoup plus loin que les 4 millions de spectateurs.

《暮色2》可避免的再次大,第三将近60%的过仍然由41万1000名观众观看,过本片的最终票房会比四百万多出多少。

评价该例句:好评差评指正

Un autre maître du cinéma se place à la quatrième position, le film de Roman Polanski ne perd que 9% de sa fréquentation et peu espérer tutoyer le million d’entrées.

另一位大师罗曼波兰斯基的作品《影子写手》排名第四,仅有9%,但是想和百万人次亲密接触是可能了。

评价该例句:好评差评指正

En tête dutop 10, on retrouve donc La Princesse et la grenouille qui grceaux vacances scolant scolaires ne perd que 10% de sa fréquentationet atteint déjà les 2.2 millions de spectateurs.

前十名里,《公主与青蛙》重新回到榜首,这多亏了学生假期,这这部电影的只有-10%,累计票房已经超过了220万人次。

评价该例句:好评差评指正

La Princesse et la grenouille qui dépasse allégrement les 3 millions d'entrées.Le film subit une chute de 44%, en raison de la fin des vacances dans une bonne partie de la France.

《公主与青蛙》累计票房已经超过330万人次,由于法国大部分地区学生假期的结束,该片本为44%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique, œsophagite, œsophagoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)

C’est le deuxième plus gros recul depuis le début des mesures.

自测量开始以来的第二大跌幅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

S.Gastrin: Sans transition, Caroline, il y a une chute qui n'est pas passée inaperçue sur les réseaux sociaux.

- S.Gastrin:如果没有过渡, 卡罗琳,社交网络上的跌幅并没有被忽视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les prix de l'immobilier devraient continuer de baisser dans tout l'Hexagone, jusqu'à moins 4 % l'an prochain, selon certaines prévisions.

- 根据某些预测,明年法各地的房地产价格将继续下跌,跌幅将降至-4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les prix de l'essence ont baissé partout en Europe avec la chute des cours du pétrole, mais moins en France qu'ailleurs.

随着油价下跌, 欧洲各地的汽油价格都在下跌,但法跌幅低于其他地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

Le porte-parole du ministère chinois du Commerce a déclaré mardi que le récent recul du Renminbi, ou yuan, face au dollar américain ne méritait pas d'être excessivement médiatisé.

9. 中商务部发言人周二表示,人民币兑美元近期的跌幅不值得过度宣传。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a des dégringolades particulièrement marquées dans les plus grandes villes: moins 4,5 % à Paris, qui passe sous la barre symbolique des 10 000 euros le mètre carré, moins 8,6 % à Bordeaux, moins 8,1 % à Lyon.

最大城市的跌幅尤其明显:巴黎为-4.5%,跌破了每平方米10,000欧元的象征性标准,波尔多为-8.6%, 里昂为-8.1%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接