有奖纠错
| 划词

Les véhicules qui y demeureraient seront enlevés aux frais de leur propriétaire.

仍留在停场里辆将拖走存放,费用由负担。

评价该例句:好评差评指正

Fournit des faits pour la majorité des propriétaires à fournir les meilleurs produits et au meilleur prix.

公司提供订做业务,为广大提供最好产品和最优价格。

评价该例句:好评差评指正

A 6 heures nous sommes devant notre véhicule, une 404 camionnette.

6点,我们站在一辆404小卡前面。我被介绍给,他同意我坐他,尽管载当地人去赶集才是头等重要

评价该例句:好评差评指正

Ainsi un espoir reste encore présent pour l'accessibilité aux portes de l'underground pour tous les possesseurs de PSP inflashables.

因此在地下门辅助功能所有PSP inflashables 仍存在希望。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est moins qu'avant un élément de statut social. 20% des automobilistes disent d'ailleurs qu'ils pourraient opter pour la location.

这是比之前低一个社会地位因素。20%表示他们也可

评价该例句:好评差评指正

Vendredi dernier, j'ai fait tous les papiers nécessaire: la carte grise, l'assurance......., je suis enfin devenu le propriétaire du véhicule.

上个星期五,我去办了所有要文件:卡,保险.......,最后我成为了这辆

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale des propriétaires et pour tous les clients à la recherche coût-efficacité et de première classe de produits et de services.

本企业主要为及所有客户寻求并提供物美价廉产品及一流服务。

评价该例句:好评差评指正

Remplaçons en l'occurrence les termes « convertisseurs catalytiques » par « éducation primaire » et les termes « propriétaires de véhicule automobile » par « ménages avec enfants ».

讨论中,把“催化剂转换器”改为“初级教育”,并把“机动”改为“有子女住户”。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de la propriété ou de la perte de véhicules neufs en stock n'a pas été établie au moyen d'attestations de retrait d'immatriculation.

在确定库存新身份或损失事实方面并未依靠注销登记证明。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.

色列在Erez没有收费,但在Karni卡须付费,收入按60-40比例分别归于色列和巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de vendre les convertisseurs catalytiques qu'il produit, l'État peut décider de les donner (ou de les céder pour un prix symbolique) à tous les propriétaires d'automobiles.

国家还可不出售其生产催化剂转换器,而只是免费分发给所有机动(或是收取没有经济意义价格)。

评价该例句:好评差评指正

Le patron, que je remercie, me fait monter devant à côté du chauffeur, Papa Denis derrière. Ca m’embète un peu et demande à le faire passer devant avec moi.

好意让我坐司机旁边座位,丹尼斯老爹坐后面。我过意不去,让他与我一起坐在前面。

评价该例句:好评差评指正

Supposons maintenant que l'État décide, non pas de produire des convertisseurs catalytiques, mais plutôt de les acheter au secteur privé et de les distribuer gratuitement aux propriétaires de voitures.

再假设政府不生产催化剂转换器,而是从私营部门购买催化剂转换器,然后免费分发给

评价该例句:好评差评指正

Les trois quarts des automobilistes disent qu'ils changeront leur voiture pour un véhicule qui consomme moins et 30% de ceux qui ont une grande voiture prévoient d'en acheter une plus petite.

四分之三表示,表示他们将换一辆能耗较小,其中30%已经有大了,想要买辆小

评价该例句:好评差评指正

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到子底部...如果在我们国家...!少不了被破口大骂!

评价该例句:好评差评指正

Les techniques traditionnelles de police doivent être utilisées pour rechercher le véhicule ayant transporté les déchets ainsi que pour savoir qui en était le propriétaire initial et quel était son emplacement préalable.

应采用传统执法技术,力求追踪用运送废物辆,查出其原先和先前地点。

评价该例句:好评差评指正

Supposons finalement que l'État, au lieu d'opérer un transfert en nature en faveur de chaque automobiliste, décide de subventionner la production privée de convertisseurs catalytiques, de sorte à les rendre pratiquement gratuits.

最后,假设国家决定不向每位机动提供实物转移,而是向催化剂转换器私营生产提供补贴,使其价格接近零。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants ont pu, dans leur quasi-totalité, prouver qu'ils étaient propriétaires des véhicules perdus à la date de la perte en communiquant des copies d'attestations de retrait d'immatriculation délivrées par le Gouvernement koweïtien.

几乎所有索赔人均能提供科威特政府签发“注销登记证明”副本,从而证实了其辆损失身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a réexaminé le dossier et a conclu que le requérant yéménite avait fourni des éléments de preuve attestant que c'était bien lui (et non pas le requérant koweïtien) qui était propriétaire des véhicules en question.

小组复查卷宗后认定,也门索赔人已提供证据,证明自己(而不是科威特索赔人)是这些摩托

评价该例句:好评差评指正

En particulier, en raison d'une erreur d'écriture, le secrétariat n'avait pas communiqué au Comité des éléments de preuve qui démontraient qu'un autre requérant, dont la réclamation avait été soumise par l'intermédiaire du Gouvernement yéménite, était le propriétaire de trois véhicules à moteur pour lesquels le requérant koweïtien avait lui aussi présenté une réclamation.

具体而言,由于出现一处文字错误,秘书处未能为小组找到证据证明通过也门政府提交另一索赔人就是科威特索赔人提出索赔所涉3辆摩托

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Le propriétaire de la voiture immatriculée 092LAJ est prié de déplacer son véhicule.

牌为092LAJ请移动您的辆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

S'il y a poursuites, elles ne viseront pas le propriétaire du véhicule, mais l'auteur de l'infraction.

如果有起诉的话,它们不会针对,而是针对违法者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce propriétaire alsacien a participé à sa mise au point.

这位阿尔萨斯参与了其开发。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Le propriétaire a déjà ouvert une deuxième camionnette.

已经开了第二辆面包

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand on remonte au propriétaire du véhicule, on se retrouve à l'étranger.

当我们回到身边时,我们发现自己在国外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toutes les caravanes sont fouillées mais les propriétaires ont déjà pris la fuite.

所有的大篷查了,但已经逃走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un petit mot sur le pare-brise pour expliquer leur geste aux propriétaires.

- 挡风玻璃上的注释,向解释他们的姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Quant aux propriétaires de très grosses cylindrées, type SUV, ils paieront beaucoup plus cher, 45 euros.

至于超大排量的,比如SUV, 出更多,45欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il bloque la voiture pendant un an et contraint sa propriétaire à revenir plusieurs fois.

他把锁了一年, 并多次强迫归还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autre incitation: les propriétaires de voitures anciennes sont incités à les mettre à la casse.

另一个激励措施:鼓励旧报废。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pour preuve: c'est l'onde de la clé de la voiture, qui est dans la maison du propriétaire.

作为证明:这是钥匙的挥动,在家里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Désormais, une question: les propriétaires polonais savent-ils ce qu'il advient de leur voiture une fois en France?

现在,有一个问题:波兰知道他们的到达法国后会发生什么吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un bras de fer qui s'engage entre près de 1800 propriétaires de Renault, de Dacia ou encore de Nissan.

这是一场涉及近 1800 名雷诺、达契亚或日产的对峙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près de 1800 propriétaires de véhicules envisagent des poursuites en raison notamment d'une usure prématurée du moteur sur différents modèles.

近 1,800 名正在考虑提起诉讼,部分原因是各种型的发动机过早磨损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En Allemagne, les voitures abandonnées parce que trop vieilles, trop abîmées ou dont le propriétaire est décédé sont mises aux enchères.

在德国,由于太旧、太损或已死亡而废弃的汽拍卖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Depuis juillet Uberpop, qui permettait à des propriétaires de voitures de s'improviser chauffeurs de taxis, sans formation ni licence, était suspendu.

自7月以来,Uberpop允许在没有培训或执照的情况下即兴发挥出租司机,现已暂停。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

那是一辆放空返回巴黎的货,两个跟班请捎上他们,沿途请他喝点饮料作为酬谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce propriétaire de SUV qui consomme plus de carburant économisera 38,40 euros tous les mois, même s'il reconnaît ne pas en avoir vraiment besoin.

这位油耗更高的 SUV 每个月会节省 38.40 欧元,即使他承认自己并不真的需

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On reçoit un numéro de voiture, on identifie la propriétaire et il s'avère qu'elle reconnaît avoir allumé 20 incendies en 2019 et cette année.

- 我们收到一个号,我们识别了,结果她承认在 2019 年和今年引发了 20 起火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Pour accueillir son passager, le propriétaire a complètement transformé son véhicule: une barrière pour pouvoir l'attacher, le parebrise et la moitié du toit retirés.

为了容纳他的乘客,彻底改造了他的辆:一个能够连接它的屏障,挡风玻璃和一半的拆除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie, albargine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接