有奖纠错
| 划词

La cause est entendue.

诉讼

评价该例句:好评差评指正

Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.

方完成陈述后,由检双方准备最后诉讼要点,分听取

评价该例句:好评差评指正

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当听取各方,随后当判决。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la procédure (fugitifs appréhendés, outrage, révision) et jusqu'aux conclusions finales, l'accusation devra être entendue en ses moyens de preuve.

在直至审判过程中(审判逃犯、审理藐视法案件和复审判决),参加审判检方小组须当示证据。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir entendu le Procureur et la défense présenter leurs moyens de preuve, les juges pourront, s'ils le décident, entendre les moyens de preuve en réplique, les dernières conclusions des parties et les plaidoiries et réquisitions, puis mettre l'affaire en délibéré et rédiger le jugement quant au fond et, s'il échet, le jugement portant condamnation.

法官可在检辨双方陈述理由后听取抗证据,如获得接受,即可裁示提最后陈述和听取,而后对案情和有关量刑进行审议并拟就判决书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire, makatite, makemono, makémono,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世 Les Misérables

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣终结。”

评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables

L’instant de clore les débats était venu. Le président fit lever l’accusé et lui adressa la question d’usage : — Avez-vous quelque chose à ajouter à votre défense ?

终结的时候到了。庭长叫被立起来,向他提出这照例有的问题:“您还有什么替自己护的话要补充吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu, mal(e)chance, malabar, malabare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接