有奖纠错
| 划词

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗边防部队的问题交换情

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关和国家边防部队分别进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关和国家边防部队分别隶属国家税务局和内政部。

评价该例句:好评差评指正

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与联邦边境管理处第139边防部队掩护队组织了合作。

评价该例句:好评差评指正

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方和边防部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国边界其他各段的边防部队已加强准备,以急情况下增强防卫。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

边防部队的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单和海

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白边防部队的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强联邦塔吉克-阿富汗边界的边防部队的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及塔吉克坦的边防部队保持了很好的关系。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la question de la transformation des forces déployées le long des frontières d'unités militaires en unités de police civile, y compris la formation nécessaire, sera également examinée.

此外,还将探讨将边防部队从军警部队转变成民警部队的问题,包括提供必要的训练。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes frontalières en état d'alerte ont eu des réunions de travail avec des représentants des gardes frontière des pays voisins sur la prévention du terrorisme international et la défense des frontières.

接到加强防卫命令的边防部队与邻国边防部队代表就防止国际恐怖主义和边境防卫方面举行工作会议。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, il s'est avéré qu'une attaque perpétrée contre une mission d'évaluation électorale dans le sud-est avait été organisée par le commandant de la brigade frontalière locale, peut-être en rapport avec des activités criminelles.

最近东南部发生一袭击选举评估团事件,结果发现是当地边防部队指挥官组织的,或许与犯罪活动有关。

评价该例句:好评差评指正

La coordination globale de la coopération entre les gardes frontière des pays membres de la CEI est confiée au Conseil des commandants des gardes frontière, dans le cadre du Traité de sécurité collective de la CEI.

独联体成员国边防部队之间的总的协作是独联体集体安全条约框架内由边防部队指挥官委员会执行的。

评价该例句:好评差评指正

La force nationale de surveillance des frontières, récemment créée, a reçu un appui dans le cadre d'un nouveau projet visant à améliorer les contrôles le long de la frontière entre l'Afghanistan et la République islamique d'Iran.

通过开办一个新项目,加强阿富汗/伊朗边界沿线的边界管制,对新设立的国家边防部队提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'Agence tadjike pour le contrôle des drogues, l'assistance technique dispensée aux troupes russes stationnées aux frontières et les efforts infatigables des autorités iraniennes à la frontière afghane, tout cela a donné des résultats considérables.

设立塔吉克坦药物管制署、给予对边防部队的技术援助和伊朗当局阿富汗边界一带不屈不挠的努力都已产生了巨大的功效。

评价该例句:好评差评指正

La Police des frontières a mis en place un dispositif de protection quotidienne qui couvre à la fois les objectifs stratégiques d'importance vitale situés sur le littoral (centrales thermiques, dépôts de carburant, ports de plaisance et stations balnéaires) et la capitale.

边防部队设计了一种保护系统,确保每天监视沿岸主要的战略目标(发电厂、主要的燃料仓库、军舰和旅游景点)以及首都。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA a en outre acquis pour les unités de gardes frontière un laboratoire mobile de radiométrie, qui permet d'examiner le personnel militaire de ces unités (sur les lieux de déploiement et directement sur les lieux où il opère) et la population civile.

此外,原子能机构为国家委员会购置了一个流动辐射度学实验室,用以对边防部队人员(边防单位驻地以及直接工作场所)和平民进行体检。

评价该例句:好评差评指正

Les quelque 85 000 troupes du Ministère de l'intérieur comprennent des forces régulières de police, des membres de commandos de police spéciaux, des bataillons chargés de l'ordre public et des bataillons motorisés, des unités de gardes-frontière et des éléments chargés de la protection des dignitaires.

大约85 000内务部部队包括正规警察部队、特别警察突击队成员、公共秩序和机械化营、边防部队以及保护重要人物人员。

评价该例句:好评差评指正

La situation le long de la frontière avec le Sénégal demeure fluctuante : en raison du retrait des forces régulières bissau-guinéennes des zones frontalières, les gardes postés aux frontières étant désormais seuls à assurer la sécurité, la situation dans cette région est tendue et précaire.

由于几内亚比绍正规军从边界地区撤出,只留下边防部队进行警卫,造成那里的局势张而脆弱,因此,与塞内加尔接壤的边界局势仍然不稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打法, 打翻, 打翻身仗, 打翻在桌上的酒, 打饭, 打非, 打榧子, 打分, 打钢印, 打稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

La Border Force, la police aux frontières, est sur les dents, aidée par des renforts de l'armée.

在军队增援的帮助境警察防部队正处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et nous renforçons ce contrôle en doublant les forces aux frontières en passant de 2 400 à 4 800.

我们正在加强这种控制,将防部队从2 400人增加到4 800人, 增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.

开始,将增派 150 名警察和宪兵,到夏天,将派遣一支由军队和海关官员组成的防部队

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Chine a exhorté, mercredi, l'Inde à retirer immédiatement ses troupes frontalières qui sont entrées sur le territoire chinois et à corriger ses erreurs avec des actes concrets.

三敦促印度立即撤出已进入中防部队,并以具体行动纠正错误。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le mois dernier, des troupes frontalières indiennes ont traversé la frontière Chine-Inde dans la section de Sikkim et sont entrées en territoire chinois, entravant l'activité normale des troupes frontalières chinoises à Doklam.

上个月,印度防部队越过中印境进入锡金地区,进入中,阻碍了中防部队在洞朗的正常活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il s'agit pour la plupart d'Ethiopiens des hommes, des femmes et des enfants qui voulaient entrer dans le royaume saoudien par la frontière avec le Yémen, tués par des gardes frontières saoudien.

他们大多是埃塞俄比亚男女和儿童,他们想通过也门境进入沙特王,但被沙特防部队杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打躬作揖, 打钩, 打谷, 打谷场, 打谷机, 打谷人, 打鼓, 打瓜, 打卦, 打拐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接