有奖纠错
| 划词

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时容器已陆续找回。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 69 véhicules manquants figurent les six autocars et l'une des quatre ambulances.

69部车辆包括所有6部公共汽车和4部救车之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande considère depuis longtemps la Somalie comme un membre perdu par inadvertance de la communauté internationale.

爱尔兰长期以来认为索马里是国际社会无意间成员。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à répartir équitablement le risque de perte de communications électroniques.

该款是为了实现电子通信风险公平分配。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 不小心了我翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une coopération avec la police criminelle internationale pour ce qui est des passeports volés et perdus.

我国与国际刑警组织不断就被窃或行合作。

评价该例句:好评差评指正

Près de 430 000 de ces documents volés ou perdus sont vierges, notamment un grand nombre de passeports.

在被偷/旅行证件中,将43是空白证件,其中包括大量

评价该例句:好评差评指正

Niigata affirme avoir versé au titre de pièces de voiture manquantes une pénalité excessive de USD 31 691 (IQD 9 856).

Niigata称它为了汽车零件超付了罚款31,691美元(9,856伊拉克第纳尔)。

评价该例句:好评差评指正

La perte d'une carte d'identité du Sommet doit être signalée au Centre d'accréditation de l'ONU.

必须向联合国核证中心报告首脑会议通行证情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle examine également les cas de disparition possible d'explosifs durant cette période.

委员会还在审查袭击前时期内炸药案件。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports déclarés perdus ou volés et les passeports renouvelés y figurent.

据报任何或遭窃和对任何个人延期都将记录在案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les procédures prévues en cas de perte ou de vol n'étaient pas systématiquement respectées.

此外,有关通行证或被偷程序不是经常得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Des palangres et filets maillants perdus ont été détectés par des navires de recherche le long de la dorsale médio-atlantique.

考察船在中大西洋海岭发现了延绳和刺网渔具。

评价该例句:好评差评指正

Il ne dit rien non plus du moment où les risques de perte ou de détérioration sont transférés.

第六十六条也未涉及或损坏风险何时移转问题。

评价该例句:好评差评指正

9 L'Argentine dispose-t-elle d'un registre de perte ou de vol de documents personnels ou de documents de voyage?

9 阿根廷是否有举报个人文件及旅行证件登记册?

评价该例句:好评差评指正

Chaque mois, ils détectent plus d'une centaine de personnes en possession de documents de voyage signalés comme volés ou perdus.

每月搜寻都能得到超过100个正面结果[找到持有据报已窃或旅行证件人]。

评价该例句:好评差评指正

Les engins perdus ou abandonnés ont de nombreux effets préjudiciables sur les fonds de pêche et la biodiversité marine.

或遗弃渔具对资源和海洋生物多样性具有多种不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人报仇手段:一名便衣警察一把9 毫米自动手枪。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sera pas tenue responsable de dégâts causés aux biens immeubles placés sous son administration ou à leur contenu.

管理局对被管理财产受损或其中物件或损坏不承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des passeports utilise des informations qu'il recueille sur les passeports volés ou perdus pour prévenir l'utilisation de faux passeports.

英国局利用收集/资料防止伪造情况发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alourdissement, alourdisseur, aloxite, aloyau, aloyer, alpaca, alpaga, alpage, alpagisme, alpaguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si ce n’eût pas été une trouvaille, cela eût eu l’air d’une mystification.

如果这不是别人东西,便象是故意用它来捉弄人似的。

评价该例句:好评差评指正
破碎的 Le Talisman brisé

Clément : Oui, on peut appeler ça le paradis perdu.

,我们可以称它为堂。

评价该例句:好评差评指正
破碎的 Le Talisman brisé

Kwamé : Oui, le jardin du professeur Omar, c’est le paradis perdu.

,奥马尔教授花园是堂。

评价该例句:好评差评指正
破碎的 Le Talisman brisé

Clément : Ce sont les plantes du paradis perdu.

这些是植物。

评价该例句:好评差评指正
破碎的 Le Talisman brisé

Mais pour retrouver le paradis perdu, il faudra qu’il triomphe des hommes cupides.

但要重新获得堂,他必须战胜贪婪人。

评价该例句:好评差评指正
破碎的 Le Talisman brisé

Kwamé : Une plante du paradis perdu ici ? Dans le jardin de professeur Omar ?

这里有一种来自植物?在奥马尔教授花园里?

评价该例句:好评差评指正
破碎的 Le Talisman brisé

Kwamé : Ah, oui, Je suis jardinier. Ici, c’est le paradis perdu… et vous, française, ici ?

啊,是,我是个园丁。这是一个堂......而您,法国人,在这里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après cette pellicule, d'autres clichés jetés ou perdus au cours des dernières années attendent peut-être eux aussi de réapparaître au grand jour.

——在这部电影之后,其​​他近年被扔掉或镜头,或许也正等着重现于光化日之下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.

显然,那埋葬工人曾疯狂地寻找他那张卡片,并且他把责任推到那破窝里一切东西和人上,从瓦罐一直到他妻子。他正在愁苦望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alphodermie, alphol, Alphonse, Alphonsea, alphyl, alpin, alpiniede, alpinisme, alpiniste, alpinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接