Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!
但如果他们不能好聚好散的话,我还会挺遗憾的!
Malheureusement cela n'a pas encore été essayé.
遗憾的尚未作出一努力。
Ces espoirs ne se sont malheureusement pas réalisés.
遗憾的希望没有实现。
Malheureusement, il n'existe pas de réponse claire.
遗憾的,没有明确的答。
Malheureusement, il ne saurait y avoir de modèle.
遗憾的,没有现成的模式。
Malheureusement, aujourd'hui le projet de résolution n'a pas été adopté.
遗憾的,决未获通过。
Il est regrettable qu'une telle demande ait été faite.
提出此种请求令人遗憾的。
Malheureusement, nous n'avons pas pu parvenir à un accord.
遗憾的,我们未能达成一致。
Malheureusement, la culture de prévention n'a pas encore pris forme.
遗憾的,预防文化尚未形成。
Malheureusement, cet objectif n'a pas été atteint.
遗憾的,项目标没有实现。
Le Comité consultatif trouve cette situation regrettable.
委员会认为令人遗憾的。
Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾的,该国局势仍极为紧张。
Malheureusement, cela n'a pas encore été réalisé.
令人遗憾的,尚未实现。
Il est regrettable que ces demandes n'aient pas été satisfaites.
遗憾的,工作都没有进行。
Malheureusement, le nombre des ratifications demeurent trop faible.
遗憾的,批准国数量仍然太少。
Malheureusement, elles n'ont pas entendu mon appel.
遗憾的,他们听不进我的呼吁。
Malheureusement, nos attentes n'ont pas été satisfaites.
遗憾的,我们的期望落空了。
De nombreux cas ne sont malheureusement pas portés devant les tribunaux.
遗憾的大量件没有提交法院审理。
Malheureusement, cela ne semble pas être le cas.
遗憾的,现在情况并非如此。
Malheureusement, le gouvernement slovaque n'a pas encore approuvé ce programme.
遗憾的,政府尚未批准一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et hélas pour nous, ils ont raison.
遗憾的是,他们是对的。”
Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.
然后他发现他的女儿处于一种令人遗憾的状态。
Enfin, je regrette seulement de ne pas être allée sur Meetic plus tôt.
唯一遗憾的事情就是,我有些去模音。
Moi aussi, dommage que l'on se sépare.
我也是,很遗憾的是我们要分开。
Tu vas tout quitter sans regrets, eh ouais !
你却要抛弃一切不带遗憾的离开,好吧!
Il se remit à écouter, mais malheureusement la toilette était finie.
他重又倾听,然而遗憾的是,卸妆已经毕。
J'ai été ravi de te revoir, je suis désolé que cela soit si bref.
很高兴能再次见到你,遗憾的是见面的时间太短。
Nous sommes au regret de vous dire que vos crevettes ne sont pas de bonne qualité.
很遗憾的告诉您你们的虾质量不好。
Malheureusement, les humains en savent très peu sur l'Amphicoelias. Ouais, ça, c'est sûr.
遗憾的是,人类对双解甚少。是的,这是肯定的。
Cette vidéo n'est pas sponsorisée par Yves Saint Laurent, malheureusement.
遗憾的是,该视频并非由 Yves Saint Laurent 赞助。
Je regrette, Monsieur, tout est réservé.
先生,很遗憾的是,座位都被预定。
Nos gants sont déjà arrivés au port de destination, mais malheureusement, la plupart ont moisi.
我们这批手套到达目的港,但遗憾的是大部分都发霉。
Harbert regretta beaucoup que Top n’eût pu s’emparer de l’un de ces carnivores.
使赫伯特感到遗憾的是:这种食肉动物托普竟一只也有捉住。
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月的教学极为丰富,遗憾的是,教学因他的去世而终止。
Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.
它显示出一种令人遗憾的急于求成的情绪,这种情绪已近于傲慢。
C'est bien dommage que la commande soit si peu importante.
但是遗憾的是订货量太少。
À son grand regret, elles ne pourraient pas se trouver au même étage.
唯一遗憾的是,这两间套房不在同一层楼。
Et en fait le conditionnel passé, c'est un temps qu'on va utiliser souvent pour exprimer un regret.
其实条件式过去时是个用来表达遗憾的时态。
Je suis très reconnaissante, je regrette seulement de ne pas être allée sur Lovic plus tôt. »
我真是充满感激,唯一遗憾的就是我有点去洛维。”
Malheureusement, la disparition des milieux naturels diminue les effectifs de ces insectes de façon très importante.
遗憾的是,自然环境的消失使这些昆虫的数量大大减少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释