有奖纠错
| 划词

Le système le plus couramment utilisé est celui des « deux piles ».

更常用的办法称为“双堆制”:采掘为联阵和自己各采掘堆含钻的沙

评价该例句:好评差评指正

Au départ, les combattants du RUF procédaient eux-mêmes à l'extraction ou avaient recours au travail forcé.

起初联阵战士自力采掘以强迫劳动方式采掘

评价该例句:好评差评指正

Optimiser les effets bénéfiques de l'IED dans les industries extractives.

采掘业外国直接投资的收益最大化。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné l'évolution récente des industries extractives.

专家们审议了采掘业近来发生的变化。

评价该例句:好评差评指正

La Revue des industries extractives du Groupe de la Banque mondiale a été évoquée.

与会还提到了“世界银行集团采掘业审查”。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la loi a publié son premier rapport annuel.

采掘业透明度倡议秘书处第次年度报告已经公布。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.

南南外国直接投资的增加通常与采掘业和基础设施有紧密的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a récemment adopté une « loi établissant l'Initiative libérienne de transparence des industries extractives ».

国家议会最近通过了“成立利比里亚采掘业透明度倡议法”。

评价该例句:好评差评指正

La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).

世界银行正在审查这,作为采掘工业审查机构工作的部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des récents travaux d'extraction, une quantité importante de gravier diamantifère a été extraite aux fins de lavage.

在其最近采掘过程中采掘了大量含有钻矿的砂砾有待冲洗。

评价该例句:好评差评指正

La mine de Malaka emploierait 10 000 orpailleurs et produirait pour 10 000 dollars d'or par jour.

Malaka矿场据报雇用了10 000名采掘人员,每天采出的黄金产量的价值为10 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Mais on fera également allusion, le cas échéant, aux concessions concernant le secteur des industries extractives.

但是,适当的时候也会提及采掘部门的特许权。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également important d'encourager les États à adhérer à l'Initiative de transparence des industries extractives.

同样重要的是鼓励各国遵守采掘业透明度倡议(EITI)。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la formation de capital fixe a également repris, surtout dans les industries extractives.

在许多国家,固定投资也出现复苏,其中多见于采掘业。

评价该例句:好评差评指正

Les industries d'extraction dominent l'économie de la région et épuisent les ressources à un rythme alarmant.

采掘工业在该地区经济中占主导地位,这些行业正以惊人的速度耗尽资源。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, il fallait renforcer l'information financière des sociétés des secteurs des assurances et des industries extractives.

报告认为保险和采掘业企业的财务报告需要进步加强。

评价该例句:好评差评指正

Le premier expert a souligné le rôle des industries extractives et le poids croissant de l'agro-industrie.

位专家强调采掘业的重大意义和农产品加工业的日益重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, de nombreuses entreprises de pays en développement devenaient des acteurs régionaux ou mondiaux de ce secteur.

例如,许多发展中国家的采掘业公司正在崛起为区域全球角色。

评价该例句:好评差评指正

Neuf des 20 premières sociétés transnationales opèrent dans le secteur des industries extractives ou de l'énergie électrique.

最大的20家跨国公司中有9家积极参与采掘供电部门。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des initiatives volontaires en la matière, notamment de l'Initiative de transparence des industries extractives.

我们注意到这方面的自愿举措,其中包括《采掘业透明度倡议》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frontolytique, fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage, frottant, frottée, frottement, frotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年6月合集

L’OIF est membre de l’initiative pour la transparence dans les industries extractives et nous y jouons un rôle important.

OIF 是业透明度倡议成员,我们在其中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Oui, par exemple, l’un des points importants sur lesquels nous insistons, c’est le problème de la transparence des industries extractives.

,例如,我们坚持要点之一是透明度问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Et ces projets d’infrastructures de transport, tout comme les installations extractives, soulèvent de sérieuses questions environnementales.

这些交通基础项目,如引发严重环境问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais avant même d'en arriver là, la réduction de la banquise devrait faciliter l'accès au pétrole offshore et l'extraction de ressources sur les terres émergées.

但是之前到达那里,浮冰减少促进海上石油到来和陆地上资源

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Problème : de nombreuses ONG dénoncent les conditions d'extraction de ses matières premières, l'extraction minière qui sert, entre autres, à financer les différents groupes armés.

许多非政府组织谴责那些原材料条件, 包含其中, 用于资助各个武装团体。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le prix de la berline de charbon abattu serait naturellement baissé, dans une proportion de cinquante centimes à quarante, suivant d’ailleurs la nature et l’éloignement des tailles.

因此,必须降低每一车煤工价,即根据性质和距离井口远近,每车煤工钱由原来五十生丁降到四十生丁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Avant de laisser les haveurs retourner à leur chantier d’abattage, l’ingénieur avait décidé que, pendant les cinq premiers jours, tous les hommes exécuteraient certains travaux de consolidation, d’une urgence absolue.

工程师决定所有人在头五天里统统做一些最紧迫加固工作,然后再回到各自面去干活。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand l'activité extractive a commencé, il y a des milieux neufs qui sont apparus et dans ces milieux neufs, des espèces remarquables : Crapauds calamites, Petits gravelots, Guêpiers d'Europe.

活动开始时,出现环境,在这些新环境中,出现引人注目物种:Natterjack 蟾蜍、小鸻、欧洲食蜂鸟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur le professeur, mais il a besoin d’électricité pour se mouvoir, d’éléments pour produire son électricité, de sodium pour alimenter ses éléments, de charbon pour faire son sodium, et de houillères pour extraire son charbon.

" 是,它不需要停泊地方,教授。但它需要电力发动,需要原料发电,需要钠产生电原料,需要煤制造钠,需要煤坑煤炭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était le premier ouvrier de rencontre qui s’acclimatait si promptement. Aussi, lorsque l’abattage pressait et qu’il ne voulait pas déranger un haveur, chargeait-il le jeune homme du boisage, certain de la propreté et de la solidité du travail.

这是他生平遇到第一个这样快就适应这里环境工人。因此,当工作紧张,马赫不愿抽下一个挖煤工去支坑木时候,总是把这项活儿交给这个年轻人,确信他一定能支得牢固利落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor, fructifère, fructifiant, fructification, fructifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接