有奖纠错
| 划词

Outre la palangre, il est capturé à la ligne et au hameçon, ainsi qu'au moyen de filets maillants ancrés.

除了延绳钓之外,还以钩线钓和刺网捕捞此鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de la deuxième catégorie se produisent surtout en Amérique du Sud ou en Afrique de l'Ouest.

第二类主要发生在南美或西非,武装团伙在船只停泊或时进行袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et l'emplacement des plates-formes doivent être adaptés aux dimensions de la zone pour déterminer correctement le régime des courants.

备的数目和位置应考虑到研究地区的大小,以充分确研究地区的海流状态特征。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des attaques signalées se sont produites dans des eaux territoriales alors que les navires étaient au mouillage ou à quai.

告的多数袭击发生在船只或停泊的领水。

评价该例句:好评差评指正

L'Alopias vulpinus est une capture fréquente de la pêche à la palangre au large des côtes et de la pêche aux filets maillants pélagiques.

狐形长尾鲨常常为离岸的延绳钓和刺网捕鱼作业捕获。 但和表刺网也是猎鲨渔具。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des courantomètres sur une plate-forme dépend des échelles caractéristiques de la topographie de la zone étudiée (différences de hauteur par rapport au fond).

的海流计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(海底的高度差)加以确

评价该例句:好评差评指正

Les structures du champ des courants et de la température peuvent être déduites des données obtenues à partir de plates-formes « grands fonds », de courantomètres acoustiques Doppler et d'autres méthodes de mesure des courants.

海流和温度场结构可以通过长备的数据和补充性声学多普勒海流剖面备(ADCP)及其他测流办法加以推断。

评价该例句:好评差评指正

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致位错误。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la plupart de ces attaques se sont produites pendant que les navires étaient au mouillage ou à quai, celles qui ont eu lieu dans le détroit de Malacca, à l'exception d'une seule, ont eu lieu en mer, augmentant ainsi le risque de collision et de pollution éventuelle du milieu marin.

尽管多数袭击都发生在船只停泊或之时,可是在马六甲海峡所发生的袭击,除一起外,都涉及到高速行驶的船只,因而也就增加了碰撞和可能污染海洋环境的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite, parulie, parulis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Surtout sur les réseaux sociaux qui sont hyper ancrés dans la société !

尤其是在高度锚定于社会社交网络上!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On s'ancre dans le paysage grâce à cette labellisation.

由于这个标签,我们将自己锚定在风景中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est ce qu'on appelle le biais d'ancrage, et le risque, en plus de se tromper, c'est la standardisation de la langue.

这被称为锚定偏差,除了错误之外,风险还在于语言标准化。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Une base, c'est-à-dire un point d'ancrage permanent pour la marine militaire russe.

一个基地,也就是说俄罗斯海军永久锚定点。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est de l'ancrer dans l'inconscient.

这个想法是将其锚定在无意识中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Sur le rivage, ancrés dans le sable, les carrelets ponctuent ce tableau vivant.

- 在岸边,锚定在沙滩上,正方形点缀着这幅生动图画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Objectif: traverser la couche d'argile et prendre ancrage à près de 10 m de profondeur.

:越过黏层并在近10 m处锚定

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idéal, c'est  d'ancrer ce sentiment dès le matin, dès le lever.

理想情况是在早上起床后立即锚定这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

A l'entrée du village, un filet de métal solidement ancré doit retenir un maximum de débris.

- 在入口处,牢固锚定金属网应尽可能多地保留碎片。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ancrer, l'ancre, c'est l'objet qu'on utilise pour  qu'un bateau reste stable.

锚定,锚,是用来保持船稳定物体。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est pour ça qu'il est important d'ancrer ces sentiments positifs issus  de la gratitude régulièrement dans tes journées.

这就是为什么在你日子里定期锚定这些积极感激之情是很重要

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le mot s'est développé à partir de cette idée d'implantation : on est solidement arrimé quelque part.

这个词就是从这种植入想法发展而来:我们牢牢地锚定在某个地方。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée avec ce collage, c'est d'ancrer des choses dans votre inconscient.

这个拼贴画想法是将事物锚定在你无意识中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

D'origine modeste, sans liens avec les élites traditionnelles ni avec la dictature Suharto, il incarne la rupture et l'ancrage de la démocratie.

它出身不高,与传统精英或苏哈托独裁政权没有联系,它体现了民主破裂和锚定

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Seulement leur ancrage n'était jamais très solide : elles étaient à la merci d'un retournement du marché ou d'une lassitude des clients concernés.

只是他们锚定从来都不是很牢固:他们受到市场低迷或相关客户疲倦摆布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est quelqu'un qui ne dira jamais la vérité, sauf si on lui amène sur la table des événements ancrés qu'il ne pourra pas combattre.

- 他是一个永远不会说实话人,除非我们将他无法抗争锚定事件带到谈判桌前。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ils te permettront vraiment de t'ancrer, d'avoir un comportement positif et ça  représentera l'ancre d'un bateau qui l'empêche de chavirer pendant une tempête.

它们将真正允许您锚定,具有积极行为,它将代表船锚,以防止它在暴风雨中倾覆。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

MO : Ce qui est paradoxal en sortie hors du corps, si vous voulez aller plus loin en niveau vibratoire il faut s’ancrer au maximum.

MO:离开身体时,这是自相矛盾,如果你想在振动水平上走得更远,你必须尽可能地锚定自己。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça prend évidemment du temps, ça ne se fait  pas du jour au lendemain, mais avec la pratique, tu peux l'ancrer en toi petit à petit.

这显然需要时间,它不会在一夜之间发生,但通过练习,你可以一点一点地把它锚定在你身上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

C'est le plus ancien fort de l'île donc ça nous permet de nous ancrer déjà dans l'histoire de la région et puis de bénéficier d'un panorama exceptionnel.

- 它是岛上最古老堡垒,因此它让我们已经将自己锚定在该地区历史中,然后从非凡全景中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接