有奖纠错
| 划词

Le Code de la presse et des publications établit le cadre dans lequel s'exerce ce droit.

《新闻出版法》规定行使这一权利框架。

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé une campagne médiatisée par la télévision, la radio et la presse écrite.

它已制定了一个宣传运动,利用电视、广播和新闻出进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

一项目前正在执行法律规定,新闻出版方面轻罪可以撤销处分。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que le Gouvernement envoie des signaux très forts pour dissuader les fossoyeurs de la liberté de la presse.

现在发出强烈命令制止那些企图破坏新闻出版自由行为时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont pu se procurer une copie du contrat signé entre la SNEPCI, société d'État, éditeur de l'ouvrage, et M. Blé.

专家组获得了该书出版商国营科特迪瓦新闻出版新公司与Blé先生合同复印件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes directement dans le cadre de la municipalité de Beijing Bureau de la presse et la publication d'une mise en électronique audio-vidéo publication unités!

我们北京市新闻出版局直属一家正规电子音像出版单位!

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du procureur chargé de la presse et des publications examine les délits liés à la presse et aux publications et en saisit les tribunaux ordinaires.

负责新闻出版事务检察官办公室审查与新闻有关犯罪并将它们移交给普通法院。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi sur la presse et les publications a été adopté en conseil des ministres en mars et transmis à l'Assemblée nationale pour examen.

,内阁通过了《新闻出版法案》,并将其提交国民议会辩论。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'institution de restrictions à l'encontre des médias continue à constituer une limitation des droits à la liberté de la presse, la liberté d'expression et l'information.

此外,对加限制继续限制着新闻出版自由、言论自由以及知情权。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que ces mesures sont incompatibles avec le principe de la proportionnalité et constituent donc une restriction injustifiée de la liberté de la presse.

特别报告员认为,这些措不符合相称原则,因而对新闻出版自由构成了过度限制。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour promouvoir une image positive des femmes dans les programmes d'enseignement, les manuels scolaires ainsi que dans la presse et les médias électroniques.

已采取措在课程、课本以及新闻出和电视电台中维护妇女正面形象。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes roumains se sont donc élevés pendant longtemps contre l'incrimination de l'injure et de la diffamation, qui porte selon eux atteinte à la liberté de la presse.

因此,罗马尼亚新闻记者长期呼吁取消对于新闻出版自由构成侵犯侮辱罪和诽谤罪。

评价该例句:好评差评指正

La presse privée est aujourd'hui prépondérante dans le paysage médiatique aussi bien dans le nombre de titres qu'au niveau du nombre d'exemplaires vendus : 87 % appartenant au privé.

私人新闻出版无论就出版物数量而言,还就销售数量而言,在传方面均发挥着举足轻重作用,私营部门已占该业87%。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux garantir le droit à la liberté de la presse, les organes de régulation et de promotion de la presse sont gérés par des professionnels du secteur de la presse.

为了更好地保证新闻出版自由,新闻出版校准和发行机构由新闻出版界专业人士来管理。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la loi relative à la procédure pénale, de la loi sur la presse et les publications, et de la loi sur les forces de sécurité nationales.

这些法律包括《刑事诉讼法》、《新闻出版法》和《国家安全部队法》。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la liberté de la presse, qui fait partie intégrante de la Constitution, garantit la liberté de la presse et le droit de libre accès aux documents officiels.

正如上文所指出,《出版自由法》《宪法》一个组成部分,作为宪法权利保障新闻出版自由和取得公共文件权利。

评价该例句:好评差评指正

Les médias (presse et moyens d'information électroniques) jouent un rôle croissant pour ce qui est de sensibiliser le public à tous les niveaux à la traite des femmes et des enfants.

无论闻出电台电视都在为提高各阶层人民对贩卖妇女儿童认识而发挥越来越大作用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la sexualisation de la sphère publique, il affirme qu'il n'existe aucun projet visant à réexaminer la liberté d'expression ou la liberté de la presse, qui sont des droits fondamentaux.

关于公共领域性化现象,他坚持认为,瑞典不打算重新审查言论自由和新闻出版自由;这种自由基本权利。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a ainsi créé un climat favorable à toutes les formes d'expression, qui étend le champ de liberté de la presse et de l'édition et octroie à chacun la liberté de religion, de culte et de croyance.

《宪法》创造了适应所有形式表达、扩大新闻出版自由范围并允许人民享有宗教、崇拜和信仰自由气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de l'information sur la représentation des femmes et sur les thèmes qui les concernent dans les médias imprimés provient du Global Media Monitoring Project - GMMP 2000, qui a débuté le 1er février 2000 dans 70 pays.

在新闻出版中表现妇女和以她们为主角一些信息可从“全球监督项目”-GMMP 2000中得到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microampèremètre, microamphidisque, microanalyse, microanalyseur, microanévrisme, microangioscope, microangioscopie, microaphanite, microassociation, microautoradiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il paraît que la presse française est bien libre, tout le monde peut faire paraître un journal, mais bien sûr, il faut avoir de l’argent.

看来法的新版是很自由的,每个人都能纸,不过当然有钱。

评价该例句:好评差评指正
第十三人大政府工作

Nous devons cultiver et mettre en pratique les valeurs essentielles socialistes, développer la philosophie, les sciences sociales, la presse, l'édition, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision.

培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新版、广播,影视等事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microbillage, microbille, microbiofaciès, microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie, microbiostratigraphie, microbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接