有奖纠错
| 划词

Le sommet du pic atteint 5000 mètres.

这座山的达5000米。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de cette montagne atteint 6 000 mètres.

这座山的达6,000米。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了,许多新的学说纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !

让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的响起来!

评价该例句:好评差评指正

La poésie médiévale représentative de la littérature courtoise atteint son sommet dans l'art des troubadours.

代表骑士文学的中世纪诗歌是在行吟诗歌上达到的。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont le droit d'atteindre, eux aussi, les sommets de la prospérité.

我们的人民有权到达繁荣的

评价该例句:好评差评指正

Elle atteignait actuellement le pic d'un cycle d'environ cinq ans.

登革热的周期约为五年,现正达到时期。

评价该例句:好评差评指正

L'activité de la Mission atteindra son maximum pendant la préparation et la tenue d'élections libres.

特派团活动将在自由选举筹备和进行期间达到

评价该例句:好评差评指正

Le suspense était à son comble cette nuit au Venezuela dans l'enceinte du stade de Maracaïbo.

今晚,在内瑞拉的马拉卡波体育场,悬念达到了

评价该例句:好评差评指正

Un plafonnement rapide des émissions totales sera essentiel si l'on veut éviter les pires dommages.

若要避免最严重的破坏,全球排放量就必须及早达到

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是科技不知疲倦的攀登探索,我想此略举一二。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance parachève également l'excellente présidence du Conseil durant le mois qui s'achève aujourd'hui.

这次会议还将成为主席在今天结束的月份中出色指导安理会工作的合适

评价该例句:好评差评指正

La guerre, qui, à son paroxysme, a mis en présence de nombreux États, a pris fin.

这场在时期涉及许多国家的战争已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Si sa popularité est aujourd'hui à son zénith, M.Wen est familier de ce rôle de "joker" compassionnel du régime.

如果说他现在的受欢迎程度达到,温扮演政权同情“(扑克)大王”这一角色并不陌

评价该例句:好评差评指正

Nos autorités militaires ont essayé de monter à pied sur le sommet de Ras Doumeira pour observation.

我国军事当局人员试图徒步攀登Ras Doumeira视察,但在山半中腰遭到厄立特里亚军队荷枪阻拦,不得登上

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de plus que des femmes influentes au niveau le plus élevé de pouvoir et de prestige.

我们需要的不仅仅是在权力和声望达到的有影响力的妇女。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet organe - la doyenne des institutions juridiques internationales - dont nous sommes saisis du rapport annuel aujourd'hui.

今天放在我们面前的就是这个机构的年度报告,它代表着国际法律体制的

评价该例句:好评差评指正

Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.

这些山脊,,一切都变得尖锐。能感觉到,它们像船首撞角一样,刺入猛烈的风中。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble nous avons hissé d'énormes rocs en haut de la montagne, même si quelques-uns nous ont échappé et sont retombés.

经过共同努力,尽管其他一些岩石从我们手里滑脱滚回了原处,我们已将一些巨大岩石推到了巍峨的

评价该例句:好评差评指正

En 2005, la société a augmenté le développement du marché, le sommet de série pour nourrir le pays, dans le monde.

公司2005年加大了市场开发,把系列饲料推向全国,走向世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination, pérégrinations, pérégriner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

La joie du public était à son comble.

观众愉悦达到了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静上闪颤着思想光辉。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En gravissant un très long escalier monumental, des gens arrivent directement au sommet du mont.

泰山山体犹如阶梯,中路直达

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

它可以是贵族气息与流行

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec cette œuvre, le naturalisme en peinture atteint son apogée.

随着这幅作品问世,自然主义在绘画领域达到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entendons-nous sur l’égalité ; car si la liberté est le sommet, l’égalité est la base.

我们要搞清楚平等意义,因为如果自由是,那平等就是基础。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus loin d'ici, la folie humaine atteignait son sommum dans toute l'histoire de la civilisation.

在更远外部世界,人类疯狂已达到了文明史上

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert était à ses côtés. Tous deux surveillaient la crête du contrefort qui dominait le corral.

赫伯特也跟着他出来。他们都注意察看俯临畜栏支脉

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les notables qui les fréquentent, les plus prestigieuses d’entre elles incarnent le summum du raffinement.

对于那些经常光顾名流来说,在她们之中最有声誉代表着优雅

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avant l'éruption, le Tambora culminait à 4000 mètres d'altitude. Il va perdre un tiers de sa hauteur.

喷发前,坦博拉火山高达海拔 4000 米。它将失去其三分之一高度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, avertis par l’ingénieur, avaient suspendu leurs travaux et considéraient en silence la cime du mont Franklin.

居民们听了工程师紧急通知,放下工作,默默地注视着富兰克林山

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Chloé Juhel : Alors Nadir quand tu as atteint le sommet, qu’est-ce que tu as fait ?

Chloé Juhel : Nadir,你登上时候,你做了什么?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette montée en puissance se poursuit durant les années 1980 et atteint son paroxysme au cours de la décennie suivante.

这种势头上升持续到了20世纪80年代,并在随后十年达到了

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, oui, parfaitement, répondit Paganel ; et c’est là, ajouta-t-il d’un ton dédaigneux, c’est là ce qu’on appelle le pic de Ténériffe ?

“看见了,清清楚楚,那就是所谓特纳里夫啊?”他带着不屑一顾神气说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, le passé n’engageait pas nécessairement l’avenir. Souvent, à la cime des volcans, d’anciens cratères se ferment et de nouveaux s’ouvrent.

但是,过去情况却不一定能够回答将来问题。在火山,往往是把原有火山口堵塞了,又钻出一个新火山口来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avant huit heures, Cyrus Smith et ses compagnons étaient réunis au sommet du cratère, sur une intumescence conique qui en boursouflait le bord septentrional.

不到八点钟,史密斯和他伙伴们一起来到了火山口,他们站在北边隆起锥形小丘上。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Venus d’Anatolie, ils se taillent un vaste empire qui englobe tout le Nord de la Mésopotamie et connaît son apogée entre 1500 et 1200 avant notre ère.

他们来自安纳托利亚,为自己开辟了一个巨大帝国,囊括了整个美索不达米亚北部,并在公元前1500年至1200年之间达到了

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À ce point, il s’engagea dans les montagnes très ramifiées des Ghâtes-Occidentales, chaînes à base de trapp et de basalte, dont les plus hauts sommets sont couverts de bois épais.

从这里开始,火车便穿行在纵横绵直高止山脉里。这个山脉主要地质构成部分是迸发岩和雪花岩。在这些山最高上长满着茂密丛林。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était donc plus de dix heures, quand l’ingénieur et son compagnon atteignirent la crête de cet énorme entassement de roches basaltiques et porphyritiques qui formait la côte nord-ouest de l’île.

因此,等工程师和他伙伴来到由庞大玄武岩和斑岩形成荒岛西北岸山石时候,已经是十点多钟了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'OMS voit d'un oeil plutôt inquiet la reprise des mouvements de population, alors que la pandémie est au plus fort dans certains Etats et n'a même pas atteint son pic dans d'autres.

世界卫生组织用一种忧虑目光看待人口流动恢复,在一些国家疫情爆发已经达到,然而在其他一些国家还没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible, perfectif, perfection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接