有奖纠错
| 划词

L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.

IOOC索赔支付工资和保险费引起费用1,000,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.

这项保险费为795,199美元,其中运送原油船舶保险费539,623美元,运送产品船舶保险费255,576美元。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élément de perte h) (primes d'assurance supplémentaires), Contractors 600 a fourni des bordereaux des primes dont elle demande à être indemnisée.

关于(h)项损失,即保险费用,Contractors 600提供了要求赔偿保险费

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.

小组认为,NITC保险费已经或可能已转给国际事务部。

评价该例句:好评差评指正

Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.

对租约规定,如具体列出国家(包括伊拉克和科威特)之间生战事,NITC须支付保险费

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui y participent versent des cotisations supplémentaires qui ouvrent un droit à une retraite complémentaire proportionnelle au nombre et au niveau des cotisations supplémentaires.

没有人必须缴纳保险费,并且逐步积累到一定水平,才能领取与收入挂钩国家养老金,领取与所缴纳保险费比。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.

IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付工资和保险费,以维持油轮所需工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que la prime d'assurance du transport du pétrole brut, soit 0,04625 %, et la surprime pour navires anciens (entre 15 et 20 ans d'âge), soit 0,05 %, n'ont pas bougé au cours de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组得出结论,在伊拉克入侵和占领科威特期间,0.04625%原油货物保险费和0.05%旧船(15年至20年)保险费保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La surprime versée par la Division des affaires internationales correspondait essentiellement aux tarifs normaux des assurances appliqués au volume accru de pétrole brut exporté au cours de la période visée par la réclamation, et à la valeur accrue de ces exportations suite à la hausse des prix provoquée par l'invasion.

国际事务部支付保险费基本上是对索赔期间增加原油出口量并对伊拉克入侵科威特造成价格上涨引起原油价值上升实行保险费

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, suivant l'approche énoncée au paragraphe 63 du premier Rapport "F3" (reproduit au paragraphe 63 de l'annexe), estime que les pertes invoquées ouvrent droit à indemnisation pour autant qu'elles soient imputables aux facteurs énoncés dans ce paragraphe, à savoir coûts de remise en état des chantiers, coûts de transport supplémentaires et coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采用第一份“F3”报告,第63段(作为本报告附件第63段)重新列出所述作法,认为,只要索赔损失可归因于该段所述因素,即工地整复费用、运输费和保险费,这些损失就应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport "F3", le Comité estime que les pertes invoquées ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont imputables aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采用第一份“F3”报告第63段所述作法,认为,只要索赔损失可归因于该段所述因素,即工地整复费用、运输费和保险费,此类损失就应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, se tenant à la méthode exposée au paragraphe 63 du premier Rapport "F3" (repris au paragraphe 63 de l'annexe) estime que les pertes ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont attribuables aux facteurs énoncés dans ce paragraphe : coûts de remise en état des chantiers, coûts de transport supplémentaires et coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采用第一份“F3”报告第63段(作为本报告第63段重新列出)所阐明做法,认为,只要索赔损失可归因于该段所述因素,即工地整复费用、运输费用和保险费等,这些损失就应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport "F3", le Comité estime que les pertes faisant l'objet de la réclamation sont indemnisables, dans la mesure où elles sont dues aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir la remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采用第一份“F3”报告第63段(作为本报告附件第63段重新列出)所阐明做法,认为,只要索赔损失可归因于该段所述因素,即工地整复费用、运输费用和保险费,这些损失就应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

À propos des frais supplémentaires occasionnés par le déroutement, l'entreposage ou la revente de marchandises destinées au Koweït (entreposage, surestaries, magasinage, frais supplémentaires en matière d'assurance ou liés à la revente), le Comité a demandé des documents prouvant spécifiquement ces frais, sous la forme de factures détaillées avec indication des dates de paiement des frais.

关于转道、存放或转售运往科威特货物而产生费用(存放费、逾期费、保管费、保险费或转售费用),小组要求提供具体证据证明这些费用,如标有费用金生费用日期。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport "F3", le Comité estime que les pertes faisant l'objet de la réclamation sont indemnisables, dans la mesure où elles sont dues aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires.

小组仍就采用第一份“F3”报告第63段所阐明做法,认为,索赔损失应予赔偿,条件是此类损失可归因于该段所述因素,即工地整复费、运输费和保险费

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport "F3" (repris au paragraphe 63 de l'annexe), le Comité estime que les pertes invoquées ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont imputables aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采用第一份“F3”报告(作为本报告附件第63段重新列出)第63段所述作法,认为,只要索赔损失可归因于该段所述因素,即工地整复费用、运输费和保险费,此类损失就应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, reprenant sa démarche telle qu'exposée au paragraphe 63 du premier Rapport "F3" (reproduit dans le paragraphe 63 de l'annexe), estime que les pertes invoquées ouvrent droit à indemnisation dans la mesure où elles sont imputables aux facteurs énoncés dans ledit paragraphe, à savoir les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采用第一份“F3”报告第63段(作为本报告附件第63段重新列出)中所述做法,认为,只要要求赔偿损失可归因于该段所说因素,即工地整复费用、运输费用以及保险费等,这些损失就应得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'approche décrite au paragraphe 63 du premier Rapport "F3" (et reprise au paragraphe 63 de l'annexe), le Comité estime que les augmentations de prix mentionnées dans les réclamations ouvrent droit à indemnisation pour autant qu'elles sont liées aux facteurs énoncés dans ce paragraphe, à savoir, les coûts de remise en état des chantiers, les coûts de transport supplémentaires et les coûts d'assurance supplémentaires.

小组继续采取第一份“F3”报告第63段(作为本报告附件第63段重新列出)所述做法,认为,只要索赔损失可归因于该段所述因素,即工地整复费用、运输费和保险费,此类损失就应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations portent sur: 1) l'augmentation des frais de carburant et du coût d'autres produits pétroliers résultant de la forte hausse mondiale du prix du pétrole brut à la suite de l'invasion et de l'occupation iraquiennes; 2) les surprimes exigées par les assureurs au titre des risques de guerre pour les opérations de transport maritime et aérien à destination du Moyen-Orient; et 3) les dépenses supplémentaires liées au transport et à l'entreposage de marchandises qui n'ont pas pu être livrées en Iraq ou au Koweït.

(1) 由于伊拉克入侵和占领科威特之后世界范围原油价格大幅度上涨而导致燃料费和其他石油产品费用上升;(2) 承保人要求为向中东海运和空运业务所保风险交付保险费;以及(3) 无法向伊拉克或科威特交付货物在运输和仓储方面增加费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶, 产奶的, 产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接