Ne pourrions-nous pas obtenir une vue d'ensemble de la situation, pour voir où nous en sommes maintenant par rapport au passé?
我们能否鸟瞰全局,看清针对我们过去的地位,我们现处于何处?
Pour une lecture plus approfondie de ce panorama religieux, il convient de faire mention des communautés ethniques du Bangladesh représentant un peu plus de 1 % de la population, essentiellement implantées au Chittagong Hill Tracts et dans les plaines des districts de Dinajpur, Rajshashi, Mymensingh, Sylhet et Tangail.
为了更深入地弄懂这张宗教鸟瞰图,最好了约略超过孟加拉人
1%、主要生活在吉大港
及大Dinajpur、Rajshashi、Mymensingh、Sylhet和Tangail各县的民族群体。
Les participants ont relevé que l'observation de la Terre à partir de l'espace offrait un moyen de surveillance continue, systématique et complète qui permettait de régler nombre des problèmes liés à l'eau, comme la corrélation entre le climat et l'abondance de l'eau, les problèmes transfrontières et l'évaluation et la gestion des risques de crues.
与会者指出,从空间对地球进行观测提供了种连续、系统和全面的鸟瞰,可
处理有关水的许多问题,例如气候和水的丰度之间的关系、越界水资源问题
及洪水风险评估和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, pour moi, toutes ces lignes-là, pour moi, représentent un peu toutes les couches socio-culturelles qu’il peut y avoir en Afrique, des fragmentations des villes, des maisons dans la ville, non une vue aérienne un peu du satellite.
不,对我,所有这些线条,对我
,代表
非洲可能存在的所有社会文化层次,城市的碎片化,城市中的房屋,而不是卫星的鸟瞰图。