有奖纠错
| 划词

L'IFAW a poursuivi ses travaux d'appui à ce projet en finançant la recherche sur les marsouins dans la Baltique.

国际爱护动物基金会通过资助波罗的研究来继续支持该项目。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于因误捕而死亡的鲸目动物(鲸鱼、)的综合数字。

评价该例句:好评差评指正

Seules les femelles présentaient une baisse de concentration avec l'âge, ce qui traduisait une élimination par transfert de la mère à la progéniture.

只有雌性示出体内浓度随年龄增长而递减的趋势,从而排除了五溴苯醚经由母转移给后代的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le faucon pèlerin et le faucon émerillon, le marsouin commun est inscrit sur la liste des espèces strictement protégées (en danger) de la convention sur la conservation de la vie sauvage et des habitats naturels européens (Convention de Berne).

港湾连同游也都被列入了《欧洲野生动物自然生境保护公约》(亦称《伯尔尼公约》)的“严格保护(濒危)物种清单”。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ce séminaire, l'épaulard du détroit de Gibraltar a été répertorié parmi les espèces gravement menacées; le cachalot, le dauphin commun à bec court, le grand dauphin commun et le marsouin ont été classés parmi les espèces menacées, tandis que le grand dauphin commun de Méditerranée et le dauphin rayé ont été déclarés espèces vulnérables.

经研讨会的努力,直布罗陀峡的虎鲸被列入极度濒危名单;抹香鲸、短吻真、瓶鼻真被认定为濒危类;地中瓶鼻真条纹被认定为易危类。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité y a examiné la question des prises accessoires et de leur réduction, l'application du plan de protection des populations de marsouins de la Baltique (plan de Jastarnia), l'élaboration d'un autre plan pour les marsouins de la mer du Nord et l'extension éventuelle de la portée de l'Accord à toutes les espèces de cétacés vivant dans la zone qu'il couvre.

除其他外,咨询委员会审议了误捕以及减少误捕、该协定的波罗的港湾恢复计划(雅斯塔尔尼亚计划)、拟定北恢复计划以及扩大该协定范围的可能性,以便将协定覆盖地区的所有鲸类动物都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie, Enthériens, enthésite, enthousiasmant, enthousiasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接