Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
实际上,发货可能是卡车司机。
Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
实际上,发货可能是卡车司机。
Le projet de convention ne prévoit pas par ailleurs d'obligations particulières incombant à l'expéditeur.
此外,公约中无处规定独由发货承担的任何义务。
En revanche, l'expéditeur peut être la même personne que le chargeur ou que le chargeur documentaire.
但发货既可能是托,可能是证托。
En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.
作为委托,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。
Par exemple, on comptait dans le monde plus de 40 000 transitaires enregistrés et plusieurs millions de chargeurs.
举个例子,注册的输行就超过4万家,而发货则不止几百万。
Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.
些国内法律有相同用法,或用“发货”指离岸卖方。
Il a été indiqué que, par exemple, le projet de texte mentionnait le destinataire mais non l'expéditeur.
有与会者指出,例如,草案案文并未提及发货但却提到了收货。
Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
发货、航代理商或买主认购的保险般都包括“在途商品”。
Il s'agit d'un document sous forme électronique analogue à un connaissement classique émis par un chargeur à l'intention d'un transporteur.
Bolero提是类似于承向发货开出的传统提的电子形式的据。
Ainsi, la suppression du mot “expéditeur” du projet de convention permet également de simplifier la définition du document de transport.
因此,如果从公约草案中删去发货的概念,输证的定义可以得到简化。
Les chargeurs mentionnés au paragraphe précédent incluent l'expéditeur, la partie contrôlante, le porteur d'un document de transport et le destinataire.
A.2. 前款所称的货方包括托、发货、控制方、输证持有和收货。
En outre, les tiers devraient se limiter aux expéditeurs, destinataires, parties contrôlantes, porteurs et personnes mentionnées dans le projet d'article 31.
而且应当明确规定第三方为发货、收货、控制方、持和第31条中提及的。
Le terme “expéditeur” désigne la personne qui remet les marchandises au transporteur ou à une partie exécutante en vue de leur transport.
“发货”是指将货物交给承或者履约方输的。
La mise en œuvre du projet, financé par la Commission européenne, relatif à la création d'un Conseil des chargeurs palestiniens avance sûrement.
此外,欧盟资助的建立巴勒斯坦发货委员会的项目取得了稳步进展。
Cela signifie qu'en vertu de la convention, un expéditeur n'a aucune obligation personnelle sauf s'il est le chargeur ou le chargeur documentaire.
这意味着,除非发货是托或证托,否则根据公约他没有自己的义务。
On peut conclure du paragraphe 2 ci-dessus que l'expéditeur est la personne qui remplit les obligations du chargeur ou du chargeur documentaire.
从上文第2段可以得出结论,发货是履行托或证托义务的。
La vérification chronodatée des vols désignés, de la nature de la cargaison et de l'identité de l'expéditeur et du destinataire se poursuit.
目前正在核查所列航班的动向、载货物的具体性质、发货和收货的详情等。
L'Office peut compter sur la collaboration du Service de renseignement de l'État pour obtenir des informations sur des firmes ou des destinataires sensibles.
该机关与情报局合作获得关于公司或发货的资料。
Les stocks stratégiques de matériel médical sont entreposés, gérés, expédiés et reconstitués dans le cadre d'un contrat passé avec un distributeur du secteur privé.
战略部署储存的医疗物资的存储、保管、输和补充是根据同家商业发货签订的合同进行的。
Si ce n'est pas le cas, il pourrait être appelé à agir sur instruction ou pour le compte du chargeur ou du chargeur documentaire.
此外,如果发货不是这两种,可能是在按照托或证托的指示行事或代表托或证托行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。