Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
祖国,是啊,
将永远
得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
幸
是,这种情况经常发生。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
幸
是,这一次也
能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
幸
是,这个令人鼓舞
发展只是短暂
。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾是,目前
情况并非如此。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,
非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
幸
是,解决办法仍然遥
可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
幸
是,
们依然面临艰巨
挑战。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾是,现实证明他们
预言是错误
。
La réponse, hélas, ne fait l'ombre d'aucun doute.
遗憾是,
们
能得到
定
答案。
Le Burundi est un cas hélas exemplaire à cet égard.
布隆迪很幸便是这方面
一个有益
教训。
Les faits susmentionnés ne constituent hélas nullement un phénomène nouveau.
令人遗憾是,上述事件却没有成为新
特别事件。
Cela, hélas, ne sera pas le cas pour la Grenade.
格林纳达就没有这么幸运。
Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.
幸
是,这些讨论没有产生很大
进展。
Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.
但幸
是,还需要取得更多
进展。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重了世人
负担。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力为,但发生
情况实在令人痛惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。