Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那。
Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那。
Caitlin n'aime pas les gens qui la juge alors qu'ils ne la connaisse pas.
凯特琳不喜欢那些对自己不了解的东西评头论足的人。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似乎不够。
Il est indispensable de connaître toute la vérité sur cette affaire.
这些真相是不能不了解的。
La prévention est fondée sur ce que nous connaissons.
我们根据我们所了解的情况进行预防。
Ils devraient donner aux pays fournissant des contingents les informations nécessaires.
他们应告诉部队派遣国所了解的情况。
Le mieux serait de connaître leurs goûts.
最好了解他们的个人爱好。
Connaisez-vous le taux de chomage au Québec?
您了解魁北克的失业率吗?
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
Est-ce que vous connaissez le code da la route français?
你了解法国的交通规则吗?
Il est toutefois entendu que la renonciation ne peut s'étendre à des mesures d'exécution.
但了解的是,此项放弃豁免不适何执行措施。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解的情况下进行投资是更加愚蠢的行为。
Le Président déclare qu'un programme révisé de travail reflétant cet accord sera publié.
主席说将会印发一份反映了这项了解的订正工作方案。
—Les Français sont des gens très bien informés.
法国人是很喜欢了解时事的。
Etes-vous partisan de le mettre au courant de nos projets?
您同意让他了解我们的计划吗?
Il me faut priser cette occasion, l’homme qui peut me connaître par âme.
我应该好好珍惜这个机会,珍惜这个能从我的灵魂了解我的人。
!Beaucoup de modèles, s'il vous plaît visitez notre site Web pour plus d'informations.
款式繁多,欢迎浏览我们的网站了解更多的信息。
Nul n'ignore que des mercenaires participent aux activités illicites mises en oeuvre par ces entreprises.
正如所了解的,这些企业实施的非法活动中有雇佣军出现。
Ne soyez pas si sérieux. Vous savez ce que je veux dire.
别这麽严肃…你了解我的意思。
Ce livre est un amuse-gueule avant d'approfondir le sujet.
这本书是深入了解主题的一份开胃菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。