Trente est le quintuple de six.
三十是六五倍。
Trente est le quintuple de six.
三十是六五倍。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达男
五倍。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已
原来
五倍。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金五倍多。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五倍。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺病
妇女人数大约是男子
五倍。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女死于生产
比率则
出五倍,
出
比率十分巨大。
Dans la bande de Gaza, la pénurie d'eau a provoqué une flambée des prix, devenus cinq fois plus élevés qu'en Israël.
由于缺水,加沙地带水价已涨
以色列
五倍。
L'OMS a alloué cinq fois plus de fonds à la lutte contre les maladies transmissibles qu'à la lutte contre les maladies non contagieuses.
世卫组织安排用于传染性病
资金是非传染性
病
五倍。
De même, le taux d'utilisation de contraceptifs est cinq fois plus élevé dans les zones urbaines que dans les zones rurales (15 % contre 3 %).
与此相似,当前使用避孕措施人数在城市地区是农村地区五倍(15%比3%)。
Est-il nécessaire d'expliquer ce que signifie le fait de fournir aux colons israéliens quatre à cinq fois plus d'eau que n'en reçoivent les propriétaires terriens palestiniens?
以色列定居者所得供水量相当于巴勒斯坦土地所有者四、五倍,其中
意图自不待言。
Mais, Le Conseil le sait, le maintien de la paix concerne désormais 115 000 soldats de la paix, soit cinq fois plus qu'au temps du rapport Brahimi.
安理会知道,维和涉及115 000名维和人员,这是卜拉希米报告时期
约五倍。
Selon les renseignements fournis par l'observateur pour le Canada, par rapport aux autres jeunes, la probabilité que les jeunes aborigènes mettent fin à leur vie était cinq fois plus élevée.
例如,根据加拿大观察员供
信息,土著
可能自杀者是非土著
五倍。
Le total des sinistres d'origine climatique pendant les années 90 s'est élevé à 430 milliards de dollars, plus de cinq fois celui des années 80, selon les chiffres de Munich Re.
根据Munich Re数据,90年代与气候有关
损失总额
达4 300亿美元,超过了80年代总额
五倍。
Selon les estimations actuelles, la dette totale des pays à faible revenu dépasserait 400 milliards de dollars, soit quatre à cinq fois le montant annulé grâce à l'Initiative PPTE et à l'IADM.
就整体来说,低收入国家目前债务估计为4000多亿美元,大约为“重债穷国倡议”和“多边债务减免倡议”所取消债务总量
四至五倍。
Le chômage partiel, dont les conditions ont été assouplies et l'indemnisation améliorée, a bénéficié à «près de 183 000 salariés» au premier trimestre 2009, soit «cinq fois plus» qu'un an plus tôt.
一部分事业已经放宽了条件,对这些事业加强补偿,在2009年第一季度,事业单位将近有183000位雇员,这个数字是一年前
五倍。
Qui plus est, de 40 à 50 millions de personnes sont exposées à des concentrations de substances diverses 10 fois supérieures aux concentrations maximales admissibles, et de 50 à 60 millions à des concentrations cinq fois supérieures aux niveaux autorisés.
居住在受半雾半烟物质(比容许浓度出十倍)影响
环境中
居民为4 000—5 000万,同时有5 000—6 000万人肯定居住在混合物超过容许浓度五倍
环境中。
Option ii) : Sous réserve des dispositions de l'alinéa c) ci-après, cette fraction sera égale au quintuple des émissions de la Partie durant l'année la plus récente pour laquelle on dispose de données examinées conformément à l'article 8.
备选案文(二):在不违反下面(c)分段情况下,该数额应为该缔约方按第八条审查过
最近一年
排放量数据
五倍。
Il y a plusieurs millénaires, désireux de créer un lien, un ordre entre le sommet et le bas de l'échelle économique, Aristote a prôné que nul ne devait posséder cinq fois de plus de richesses que le plus pauvre d'entre nous.
在几千年前,亚里斯多德想要在经济上层和底层之间建立某种关系,某种秩序,宣传关于任何人财富都不应超过我们中最贫困者
财富
五倍这样一种观点,将其作为一种价值观念。
Les échanges téléphoniques qui, dans les bureaux extérieurs des Nations Unies, permettent de régler certaines questions en quelques minutes, durent souvent quatre à cinq fois plus longtemps qu'il ne le faudrait parce que les lignes sont mauvaises et que la conversation est souvent coupée.
联合国在其他国家办事处打电话几分钟可以处理
事情,在古巴要用超过正常情况四、五倍
时间,因为电话线质量差,通话往往中间就被切断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false