Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件索,“D2”小组复查了第3件索
。
Le Comité «D1» a examiné deux des réclamations et le Comité «D2», la troisième.
“D1”小组复查了其中2件索,“D2”小组复查了第3件索
。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动的战略。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁。
Un mécanisme approprié devrait aussi être chargé de réexaminer les décisions de renvoi.
还应建立充分的机制,复查驱逐某人的裁。
Le secrétariat n'a pas achevé l'examen des réclamations en question.
处对有关具
索
的复查仍在进行之中。
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
这些知识在一段时间之后必须抽时间复查。
Il a également été noté que l'AMP ne prévoyait pas d'exceptions au droit de recours.
另据指出,《政府采购协议》中没有规定复查的外情形。
En particulier, il a achevé l'examen de 13 152 réclamations reçues du Gouvernement koweïtien.
特别是,处完成了对科威特政府提出的13,152件索
的复查。
Comme suite à des informations reçues des gouvernements, le secrétariat a examiné 69 cas de doublons potentiels.
应一些政府的要求,处复查了可能发生重复索
的69件“C”类索
。
La notion de contre-mesures collectives soulève des difficultés sérieuses et doit être soigneusement examinée par le Rapporteur spécial.
反措施的概念造成很大困难,特别报告员应当谨慎地加以复查。
Il est habilité à annuler, modifier, confirmer ou renvoyer au Ministre les arrêtés contre lesquels fait appel une partie lésée.
法庭有权否、修改、确认和/或复查受害方因不服而上诉的部长令。
Le 23 mars, la Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine s'est déclarée compétente pour statuer sur la constitutionnalité des lois que j'ai édictées.
3月23日,波黑宪法法院裁定其有权复查我所施行的立法是否符合宪法。
Or, il conviendrait de vérifier ce nombre, l'Agence ayant indiqué un nombre différent dans son propre rapport sur ce sujet.
应该复查一下国家的数目,因为在原子能机构关于这个问题的报告中提供了不同的数字。
Le recours en révision de l'auteur n'aurait pas été convenablement examiné, puisque son sort a été réglé en deux jours ouvrables.
他还说,他的复查申请没有得到认真对待,因为在两个工作日内就定了。
L'auteur aurait pu demander le contrôle judiciaire du refus de dispense ministérielle pour raisons d'ordre humanitaire, ce qu'il n'a pas fait.
撰文人本可寻求就拒绝准予基于人道主义原因的部级批准特提出司法复查的要求,但撰文人却未这么做。
Il a alors amené des apprenants dans le lieu où LI Tiedan a découvert la meule pour l’exploration et la vérification.
于是,他带领学员在李铁旦指认的发现石磨盘的地方也布下了探方,进行复查。
Le Comité a mis au point de nouvelles procédures, notamment sa procédure d'examen et ses procédures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence.
委员会已制定一些新程序,如复查程序以及预警和紧急行动程序。
10 À une date non précisée, l'auteur a demandé à la Cour suprême de revoir le premier et le troisième jugement.
10 提交人于未具说明的日期要求最高法院复查第一和第三次判
。
Le Comité, ayant réexaminé les dossiers, a estimé que le montant recommandé dans les deux cas aurait dû être de USD 101 681,66.
小组复查了有关档案,结论是,关于D7损失正确的建议偿额本应为101,681.66美元。
Le recours en révision de l'auteur n'aurait pas été convenablement examiné, puisque son sort a été réglé en deux jours ouvrables.
他还说,他的复查申请没有得到认真对待,因为在两个工作日内就定了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。