Mais, comme l'Afghanistan l'a montré, ce que nous appelons les États en faillite et le terrorisme sont parfois liés.
但是,正如阿富汗所显示的样,我们所说的处于无政府状态的国家和恐怖主义有时是有联系的。
Mais, comme l'Afghanistan l'a montré, ce que nous appelons les États en faillite et le terrorisme sont parfois liés.
但是,正如阿富汗所显示的样,我们所说的处于无政府状态的国家和恐怖主义有时是有联系的。
Des bandes armées ont été expulsées de Bel-Air où, après une longue période de désordre, la situation a commencé à redevenir normale.
已从贝莱尔有效驱逐了武装帮派,长期处于无政府状态的贝莱尔的局势已开始正常化。
Il faudrait surtout que des ressources suffisantes accompagnent l'effort de reconstruction d'après-guerre, afin de prévenir le retour possible à l'instabilité et le risque d'anarchie.
最重要的是,我们必须保证为战后重建活动提供足够的资源,防止重新回到不稳定状态,避免出现无政府状态的危险。
En effet, en cas d'absence de gouvernement ou lorsque celui-ci est quasi inexistant, il est rare que les informations circulent bien entre les autorités et la population.
事实上,在无政府或近乎无政府的状态下,管理当局和人民之间不太通信息。
La menace de l'anarchie totale se rapproche, en particulier au Darfour-Ouest, où les seigneurs de guerre, les bandits et les milices se montrent de plus en plus agressifs.
此外,时刻存在的完全无法无天和无政府状态的威胁日益逼近,特别是在西达尔富尔,因为当地的军阀、土匪和民兵越来越胆妄为。
La coalition antiterroriste est presque une alliance du monde civilisé, une réaction de défense de ce monde contre le défi et la menace de la destruction et de l'anarchie.
这一反恐怖主义联盟几乎是文明世界的联盟,它是世界对毁灭和无政府状态的挑战和威胁作出的防御反应。
Il doit y avoir un effort clair pour traduire en justice ceux qui ont fait de l'incitation à la haine une arme politique afin de promouvoir l'anarchie et le chaos.
必须作出明确努些用煽动仇恨作为政治武器从而助长无政府状态与混乱的人绳之以法。
Ces pratiques sont courantes dans les zones où ne règne pas la primauté du droit, dans les États en faillite ou dans les régions dans lesquelles les autorités centrales n'exercent plus de contrôle.
在法律真空地区、处于无政府状态的国家或中央政府无控制的地区,这些暴
行为司空见惯。
Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.
冷战年代的国家间战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济失序、民间社会薄弱、国家量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。
Le fait de garantir un véritable espace politique où tous puissent se mouvoir sur un pied d'égalité dans les zones rurales où l'État brillait par son absence prolongée ne pourra que renforcer la crédibilité des élections.
为了使选举具有公信,必须确保长期以来处于无政府状态的农村地区都有充分的政治空间和公平的竞争场所。
Mais on peut difficilement nier qu'étant donné l'anarchie généralisée des décennies passées, les campagnes de terreurs qui se poursuivent, la sécheresse d'aujourd'hui et la dévastation du passé, tout ce qui a été accompli jusqu'à présent tient du miracle.
但无疑,鉴于过去几十年普遍的无政府状态,当前的恐怖行动,当今的旱情以及过去的破坏,迄今所取得的一切都谓奇迹。
La Zone de confiance, contrôlée par les forces de maintien de la paix de l'ONUCI et de l'opération Licorne, ne mérite plus son nom et s'est transformée en zone de non-droit en l'absence de systèmes policier, administratif et judiciaire.
有联科行动和独角兽维持和平部队驻留的信任区名不符实,已成为普遍存在无政府状态的地方,因为没有警察、行政和司法系统。
L'un des symptômes de l'anarchie internationale qui commence à apparaître est la prolifération après la guerre froide des conflits civils - plus de 30 - qui ont fait cinq millions de morts et près de 17 millions de réfugiés.
现在已开始出现的国际无政府状态的迹象之一是,冷战后有30多场国内冲突出现扩散,造成500万人死亡,近1 700万人沦为难民。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
À cet égard, la souveraineté des États demeure l'une des constantes fondamentales qu'on ne peut en aucun cas omettre ou ignorer, car toute violation de ce principe est de nature à altérer l'équilibre international et menace de répandre l'anarchie.
国家主权仍然是一项绝不被忽视或忽略的基本原则,因为违反这项原则,就
改变国际关系的均衡,构成无政府状态蔓延的危险。
Il est capital de ne pas donner refuge aux terroristes, et ceci vaut en particulier à l'échelle des pays mais aussi à l'échelon local, avec les organisations non gouvernementales, les lieux de culte, les œuvres caritatives et les entreprises qui peuvent être détournés au profit d'activités terroristes.
不准庇护恐怖分子至关重要,尤其是“处于无政府状态的国家”,以及被滥用于支持恐怖活动的非政府组织、礼拜堂、慈善机构和工商企业等地方庇护场所。
En outre, dans les cas où l'ONU mène ses opérations dans les États en faillite et d'autres zones à problèmes ou lorsque l'ONU devient responsable de l'administration, à titre temporaire, pendant la période de transition qui suit un conflit, ses activités jouent parfois un rôle direct dans l'instauration de l'état de droit.
此外,联合国在处于无政府状态的国家或其他问题区域开展行动时,或联合国在过渡时期暂时行使行政管理职时,其活动有时
对建立法治产生直接影响。
La situation toute particulière et en constante évolution du continent africain, déchiré entre anarchie civile et vandalisme criminel pur et simple, exige que l'on élabore des programmes spéciaux et pragmatiques en faveur de la prévention du crime et de la justice pénale, en fonction des besoins qui se font jour dans les différents secteurs.
非洲地区不断变化的特殊环境以及一些国家内部的无政府状态和公然的刑事破坏活动,使这一地区受到严重影响,因此有必要根据该地区各个部门新出现的需要制定适当而务实的预防犯罪和刑事司法方案。
Le rapport, qui ne dit rien des incidents quotidiens de terrorisme, ni de la responsabilité de la criminalité débridée et de l'anarchie, parle très fort en faveur de mesures qui fixent des conditions très strictes - au point de l'empêcher dans la pratique - au retour des expulsés, Serbes, Musulmans, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais.
该报告对每天发生的恐怖主义行为以及对犯罪猖獗和无政府状态的责任者保持沉默,却声赞同
些对被逐出的塞族、穆斯林、吉普赛人、戈兰奇人、土族和其他非阿族人的回返提出苛刻条件和实际上阻止他们回返的论点。
Au cours de cette conférence, le Gouvernement de l'Autorité afghane de transition a publié son plan de campagne pour l'avenir proche, en promettant des élections libres et équitables en Afghanistan et en demandant à l'OTAN et à la Coalition de déployer des effectifs militaires internationaux à l'appui de la police nationale et de l'Armée nationale afghane, en nombre suffisant pour assurer le bon déroulement du processus électoral et protéger le pays du terrorisme, des factions et du désordre.
在会议期间,阿富汗过渡当局/阿富汗政府公布了近期的路线图,承诺在阿富汗举行自由和公平的选举,并要求北约和联军部署国际部队,支助国家警察和阿富汗国民军队,部队的数量应当足以保护选举过程得以公正举行,不受到恐怖主义、派别和无政府状态的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。