Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我默推断我同意了。
Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我默推断我同意了。
Son silence équivaut à un refus.
他默就等于是拒绝了。
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波对那时代供了
默
见证。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝默
记忆里,你们也会在一起.
En d'autres termes, le moment est venu de rompre le silence.
也就是说,打破默
时候已经
来。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持默
活动。
Le sida est un tueur silencieux qui fait 8 000 victimes par jour.
艾滋病是一个默
手,每天夺去约8 000
生命。
Dans ce sens, les références faites à l'effet du silence pourraient aussi empêcher toute qualification.
为此,默
效力也可能牵涉
没有能够有效地划分这个问题。
Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
顽固默预示着敌
胜利。
Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.
但令遗憾
是,他们
痛苦在继续,而联合国仍然是
默
旁观者。
Le silence est la meilleure réponse à la diffamation.
默是毁谤最好
答复。
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是默,我
呼吸把它维护。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées en sont les victimes silencieuses et sans visage.
妇女、儿童和老年成为
默
、无名
受害
。
Ce silence ne résout pas le problème.
这样默解决不了问题。
Les murs du silence et du refus doivent être abattus.
默和否定
壁垒必须要打破。
Le silence de la communauté internationale à cet égard est regrettable.
国际社会在此事上默令
遗憾。
Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.
主要目是打破对于暴力侵害儿童行为问题
默。
Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.
我促请安理会在这个问题上打破自我强加默。
Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.
覆盖在性暴力犯罪上面默
面纱似乎更像一层铁幕。
Une culture du silence, en particulier dans le cas des mutilations génitales féminines, entrave encore les efforts de sensibilisation.
默
文化,尤其是对女性外阴残割
默仍然妨碍宣传工作
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。